Refranero
De nada se puede decir en Internet que no exista en abundancia. Pero un terreno especialmente cultivado es el de los refranes. Desde recopilatorios temáticos (proverbios sobre el agua, los meses, el sexo, las campanas...) a búsquedas en las profundidades bibliográficas de la paremiología, que así se llama la ciencia que los estudia.
Mònica López, la meteoróloga mañanera de TV-3, ofrece cada día uno y ha publicado un libro (Si no plou, plourà, Columna), un recopilatorio. Cervantes los definió como "sentencias breves, sacadas de la experiencia y especulación de nuestros antiguos sabios". En general, a los refranes se les atribuye que son verdades, evangelios breves, contadas con notable ahorro idiomático para su transmisión popular. Más de un instituto, por ejemplo, propone a sus alumnos que rebusquen la verdad del refranero. En La caverna de Platón, de un instituto de Leganés, estudian que el dicho "oficio quita vicio" sería perfectamente suscribible por el Cándido de Voltaire, cuyos personajes entristecidos deciden dedicarse a un oficio para olvidar desgracias. En el blog del CEIP de Juncadella los emplean como ejercicio para fundamentar su trabajo escolar sobre el agua como fuente de vida.
Que los refranes cuenten la verdad no está tan claro. En Caracteres, por ejemplo, escogen dos contradictorios. Uno de ellos, pues, engañará. Tanto decimos que "a quien madruga, Dios le ayuda", como afirmamos que "no por mucho madrugar amanece más temprano". "Los refranes no suelen expresar verdades, sino que existe uno para cada ocasión", concluye.
La caza del refrán se hace sobre todo tipo de soportes. En Paraules i coses, pragmàtica, cuelgan un vídeo que recoge los epígrafes de las paredes de la Casa de la Caritat (CCCB). Ya en el ámbito culto, Víctor Pàmies, lingüista barcelonés afincado en Vallromanes, mantiene la Biblioteca Paremiológica, con reseñas sobre la extensa bibliografía en la materia. En su blog nos enteramos de que Cerverí de Cervelló y Guillem de Cervera, con su colecciones de máximas, del siglo XII, son los primeros autores con nombre propio de la tradición paremiológica catalana. Para una lista más amplia de recursos, la propia Generalitat, en su web de webs (http://www15.gencat.net/pres_cwaw/AppJava/seccio.do?sid=801681), ofrece un repertorio de enlaces. Y para terminar, un refrán de estas fechas: "Carnaval amb la dona, Pasqua amb el capellà". O no.
Tu suscripción se está usando en otro dispositivo
¿Quieres añadir otro usuario a tu suscripción?
Si continúas leyendo en este dispositivo, no se podrá leer en el otro.
FlechaTu suscripción se está usando en otro dispositivo y solo puedes acceder a EL PAÍS desde un dispositivo a la vez.
Si quieres compartir tu cuenta, cambia tu suscripción a la modalidad Premium, así podrás añadir otro usuario. Cada uno accederá con su propia cuenta de email, lo que os permitirá personalizar vuestra experiencia en EL PAÍS.
En el caso de no saber quién está usando tu cuenta, te recomendamos cambiar tu contraseña aquí.
Si decides continuar compartiendo tu cuenta, este mensaje se mostrará en tu dispositivo y en el de la otra persona que está usando tu cuenta de forma indefinida, afectando a tu experiencia de lectura. Puedes consultar aquí los términos y condiciones de la suscripción digital.