Sobre el cine en versión original
El pasado sábado, en Babelia se publicó el artículo "Los incondicionales de los subtítulos" sobre el aniversario de la inauguración de los cines Alphaville en Madrid, el 26 de noviembre de 1977. El escrito se subtitula (nunca mejor dicho): "La exhibición de películas en versión original en España cumple 30 años...".
No es verdad. Hacía ya 10 años que se exhibían películas en versión original en España. Babelia no puede permitirse estas incorrecciones. Sólo un dato que obliga a reescribir el trabajo publicado: en 1972, Ediciones Picazo publica el libro El cine de arte y ensayo en España, de Juan Munsó Cabús, una recopilación de más de 900 páginas de críticas de películas que hasta esa fecha se habían exhibido en versión original subtitulada en español (v.o.s.e. para los amigos) en el circuito de salas de cine que entonces se llamaban de arte y ensayo.
Tu suscripción se está usando en otro dispositivo
¿Quieres añadir otro usuario a tu suscripción?
Si continúas leyendo en este dispositivo, no se podrá leer en el otro.
FlechaTu suscripción se está usando en otro dispositivo y solo puedes acceder a EL PAÍS desde un dispositivo a la vez.
Si quieres compartir tu cuenta, cambia tu suscripción a la modalidad Premium, así podrás añadir otro usuario. Cada uno accederá con su propia cuenta de email, lo que os permitirá personalizar vuestra experiencia en EL PAÍS.
En el caso de no saber quién está usando tu cuenta, te recomendamos cambiar tu contraseña aquí.
Si decides continuar compartiendo tu cuenta, este mensaje se mostrará en tu dispositivo y en el de la otra persona que está usando tu cuenta de forma indefinida, afectando a tu experiencia de lectura. Puedes consultar aquí los términos y condiciones de la suscripción digital.