_
_
_
_

Galaxia edita en gallego al Nobel Orhan Pamuk

La narrativa cumpleta del escritor turco se publicará a razón de dos títulos por año

La editorial Galaxia iniciará, con la publicación a finales de octubre de O castelo branco, la edición en gallego de la obra del escritor turco, y premio Nobel de literatura el pasado año, Orhan Pamuk (Estambul, 1952). Después de O castelo branco, Galaxia pondrá en la calle O museo da inocencia, la última novela de Pamuk, en periodo de corrección de pruebas en la versión turca.

"Es la primera vez que se procede a la publicación en gallego del núcleo de la obra de un premio Nobel reciente", señala el director editorial de Galaxia, Carlos Lema. O castelo branco y O museo da inocencia serán los primeros libros de una serie que, a razón de dos ediciones por año, llegará a los siete títulos. Estambul: Memorias y la ciudad, El libro negro, Me llamo Rojo, Nieve y La vida nueva, según los títulos de las traducciones al castellano, completarán el proyecto. Galaxia encajará la narrativa de Pamuk en su colección Biblioteca Compostela de Narrativa Europea, auspiciada por la concejalía de cultura del Ayuntamiento de Santiago de Compostela.

Galaxia encargó el trabajo de traducción al profesor de alemán de la Escola Oficial de Idiomas de Santiago de Compostela, y turco de nacimiento, Bartug Aykan. Aykan contará con la colaboración de la exitosa traductora de Paul Auster al gallego, Eva Almazán. "Nuestra intención", indica Carlos Lema, "es recuperar una traducción de las novelas de Pamuk no mediatizada por un idioma intermedio".

Novela histórica

O castelo branco, la obra con la que Orhan Pamuk se dio a conocer en el exterior y su primera novela vertida al inglés, se publicó originalmente en 1985. Bajo la fórmula del manuscrito encontrado y con aires de novela histórica, Pamuk traza un relato, en palabras de Lema, "casi de aventuras, con movimiento".

"Al final, el libro reflexiona acerca de lo que reflexionan casi todas las obras del turco", explica el responsable editorial de Galaxia, "sobre si la cultura turca es oriental o no, cuál es la distancia con Europa, si las culturas son intercambiables". El libro que se publicará tras O castelo branco, la todavía inédita O museo da inocencia, aparecerá en gallego al mismo tiempo que en las otras lenguas europeas.

Galaxia reincide en la política de traducciones que ha venido realizando en los últimos meses. Además de las novelas de Orhan Pamuk, la editorial viguesa publicará próximamente el testamento literario del alemán W.G. Sebald, Camposanto, compuesto, según el que fue habitual procedimiento transgenérico del autor, de narraciones breves y ensayos. O retorno, de Bernhard Schlink, se encuentra en imprenta, mientras que la edición del guión de la película de Paul Auster, A vida interior de Martin Frost, junto con una larga entrevista, ratificará la presencia en gallego del autor estadounidense. Mr.Vértigo, Brooklyn Follies y Viaxes polo scriptorium son las otras obras de Auster disponibles.

Tu suscripción se está usando en otro dispositivo

¿Quieres añadir otro usuario a tu suscripción?

Si continúas leyendo en este dispositivo, no se podrá leer en el otro.

¿Por qué estás viendo esto?

Flecha

Tu suscripción se está usando en otro dispositivo y solo puedes acceder a EL PAÍS desde un dispositivo a la vez.

Si quieres compartir tu cuenta, cambia tu suscripción a la modalidad Premium, así podrás añadir otro usuario. Cada uno accederá con su propia cuenta de email, lo que os permitirá personalizar vuestra experiencia en EL PAÍS.

En el caso de no saber quién está usando tu cuenta, te recomendamos cambiar tu contraseña aquí.

Si decides continuar compartiendo tu cuenta, este mensaje se mostrará en tu dispositivo y en el de la otra persona que está usando tu cuenta de forma indefinida, afectando a tu experiencia de lectura. Puedes consultar aquí los términos y condiciones de la suscripción digital.

Archivado En

Recomendaciones EL PAÍS
Recomendaciones EL PAÍS
Recomendaciones EL PAÍS
_
_