_
_
_
_
Aulas

Sevilla acoge un seminario sobre centros educativos bilingües españoles en Estados Unidos y Canadá

El primer seminario sobre Centros Bilingües Internacionales (ISA) comenzó ayer en Sevilla. Unos 80 expertos canadienses, estadounidenses y españoles se dieron cita en la capital con un doble objetivo: "El primero es presentar el programa de centros bilingües españoles a los 70 representantes canadienses y estadounidenses que nos acompañan. Se tratan de expertos llegados de 20 de los estados de la Unión y de la provincia de Alberta, en Canadá", dijo ayer Miguel Martínez López, consejero de Educación en las embajadas de España en Estados Unidos y Canadá y uno de los organizadores del seminario. "El segundo objetivo de las jornadas es firmar los primeros acuerdos de cooperación entre los Gobiernos de los tres países para establecer centros bilingües de español e inglés en centros públicos de estados Unidos y Canadá", señaló Martínez López.

En total, de los 12 centros de enseñanza bilingües de este tipo con los que actualmente se tiene concierto, se piensa alcanzar la cifra del centenar en el año 2007. "Se considera un centro bilingüe aquel en que el 50% de los contenidos -como mínimo- se imparten en inglés y el otro tanto por ciento en castellano", recordó Martínez.

El programa de centros bilingües comienza con la educación infantil "que es cuando se tiene más capacidad para adquirir una segunda lengua" y continúa durante toda la enseñanza hasta el Bachillerato, según el responsable educativo. EEUU y Canadá ya disponen de numerosos programas educativos españoles tales como becas, publicaciones diversas, centros bilingües. Unos 1.200 profesores se encuentran dando clases en 29 estados diferentes y dependientes del ministerio de Educación, informó ayer la agencia Efe.

La jornada inaugural de ayer corrió a cargo de la doctora Gisela Conde, asesora técnica en la subdirección general de Cooperación Internacional del Ministerio de Educación y Ciencia. En su ponencia disertó acerca de la problemática que existe a la hora de mejorar la calidad de la educación bilingüe.

Conde señaló los distintos modelos de enseñanza en varios idiomas que existen, desde la enseñanza como asignatura de segundo idioma a la pura inmersión. Como claves de éxito para conseguir una enseñanza plenamente bilingüe señaló la necesidad de formar a los profesores en un alto nivel en la lengua extranjera en la que vayan a impartir.

Tu suscripción se está usando en otro dispositivo

¿Quieres añadir otro usuario a tu suscripción?

Si continúas leyendo en este dispositivo, no se podrá leer en el otro.

¿Por qué estás viendo esto?

Flecha

Tu suscripción se está usando en otro dispositivo y solo puedes acceder a EL PAÍS desde un dispositivo a la vez.

Si quieres compartir tu cuenta, cambia tu suscripción a la modalidad Premium, así podrás añadir otro usuario. Cada uno accederá con su propia cuenta de email, lo que os permitirá personalizar vuestra experiencia en EL PAÍS.

En el caso de no saber quién está usando tu cuenta, te recomendamos cambiar tu contraseña aquí.

Si decides continuar compartiendo tu cuenta, este mensaje se mostrará en tu dispositivo y en el de la otra persona que está usando tu cuenta de forma indefinida, afectando a tu experiencia de lectura. Puedes consultar aquí los términos y condiciones de la suscripción digital.

Archivado En

Recomendaciones EL PAÍS
Recomendaciones EL PAÍS
Recomendaciones EL PAÍS
_
_