_
_
_
_

El Consell valenciano, sorprendido porque la Generalitat acepta su traducción de la Constitución europea

Maragall expresa su "satisfacción" por los resultados logrados con una sola versión

El portavoz del Consell, Esteban González Pons, arremetió ayer contra el Gobierno catalán por la iniciativa, que tachó de "pillería", de asumir como propia la traducción al valenciano de la Constitución europea remitida por el Gabinete valenciano al Ejecutivo central. La Generalitat catalana decidió asumir como propia la versión valenciana de la Constitución europea después de que en las últimas semanas el Consell se negara en reiteradas ocasiones a aceptar la propuesta de presentar un solo texto. En el Gobierno valenciano reinaba ayer la sorpresa.

"Si se abre una polémica en la que al final el pueblo valenciano no se siente representado por una Constitución europea que no se ha traducido al valenciano y con el nombre de valenciano, el Consell no puede hacerse responsable de los resultados de ese referéndum", aseguraba González Pons.

El Ejecutivo que preside Pasqual Maragall ha pretendido acabar, por la vía de los hechos, con la polémica política creada en torno al reconocimiento por las instituciones europeas de las lenguas diferentes del castellano de las nacionalidades históricas de España: euskera, gallego y catalán, denominado también valenciano (véase EL PAÍS de ayer).

El Consell rechazó de plano la iniciativa de Maragall y criticó que la decisión se adoptara de forma unilateral. González Pons abordó el asunto en la conferencia de prensa posterior a la reunión del Gobierno valenciano. "¿Por qué no viene a hablar con nosotros?", se preguntó inicialmente, en alusión al Ejecutivo catalán, González Pons, quien al final dijo algo muy distinto, al asegurar que el Consell no quiere negociar: "No tenemos ni necesidad ni intención de negociar nada en relación con la traducción de la Constitución europea".

"Nosotros tenemos el derecho, y queremos, y exigimos, una Constitución europea que diga Constitución europea en valenciano y que esté traducida al valenciano por la Generalitat valenciana, con el visto bueno de la Acadèmia Valenciana de la Llengua, y no nos moveremos de ahí", dijo el portavoz, quien añadió que así lo han trasladado al Gobierno central, de forma que si éste adopta una posición diferente, lo hará sabiendo que es "contraria a la legalidad" y a la intención de la Generalitat, y entonces el Consell "se sentirá libre para adoptar medidas legales".

Pujol, favorable

Lo que más afecta es lo que sucede más cerca. Para no perderte nada, suscríbete.
SIGUE LEYENDO

Preguntado por el absurdo que sería depositar en Bruselas dos versiones de la Constitución que sólo se diferencian en el título, el portavoz dijo que si los catalanes no quieren tener un ejemplar traducido según las normas del Institut d'Estudis Catalans, "es su problema". La versión de la Constitución europea remitida por el Consell al Gobierno central ha sido traducida por los técnicos de la Dirección General de Política Lingüística y cuenta con el visto bueno de la Acadèmia Valenciana de la Llengua, entidad normativa del valenciano, y la enviada por el Ejecutivo de Maragall es exactamente la misma.

El presidente del Gobierno, José Luis Rodríguez Zapatero, acudió ayer a Roma con un ejemplar en castellano de la Constitución europea y la próxima semana llevará a Bruselas las otras tres versiones: en euskera, en gallego y en valenciano-catalán. La vicepresidenta primera del Gobierno, María Teresa Fernández de la Vega, eludió ayer entrar en "la controversia del valenciano" sobre la traducción de la Constitución europea.

Pasqual Maragall no quiso ahondar y aseguró estar "satifecho por los resultados". El ex presidente catalán Jordi Pujol consideró positiva la decisión de la Generalitat, que al mismo tiempo contradice las acusaciones de determinados sectores valencianos sobre el "imperialismo catalán".

Tu suscripción se está usando en otro dispositivo

¿Quieres añadir otro usuario a tu suscripción?

Si continúas leyendo en este dispositivo, no se podrá leer en el otro.

¿Por qué estás viendo esto?

Flecha

Tu suscripción se está usando en otro dispositivo y solo puedes acceder a EL PAÍS desde un dispositivo a la vez.

Si quieres compartir tu cuenta, cambia tu suscripción a la modalidad Premium, así podrás añadir otro usuario. Cada uno accederá con su propia cuenta de email, lo que os permitirá personalizar vuestra experiencia en EL PAÍS.

En el caso de no saber quién está usando tu cuenta, te recomendamos cambiar tu contraseña aquí.

Si decides continuar compartiendo tu cuenta, este mensaje se mostrará en tu dispositivo y en el de la otra persona que está usando tu cuenta de forma indefinida, afectando a tu experiencia de lectura. Puedes consultar aquí los términos y condiciones de la suscripción digital.

Archivado En

Recomendaciones EL PAÍS
Recomendaciones EL PAÍS
Recomendaciones EL PAÍS
_
_