_
_
_
_
_
SERVICIOS

MiraloQueteDigo transcribe en dos segundos discursos a distancia

La empresa de Burgos, especializada en estenotipia computadorizada, reproduce al instante los diálogos que se celebran en el Fórum de Barcelona

La transcripción de los diálogos del Fórum de Barcelona se realiza en Burgos. La empresa MiraloQueteDigo, fundada hace cuatro años, es pionera en España en desarrollar y aplicar la tecnología para recoger por escrito y al instante ponencias, charlas y conferencias utilizando los tradicionales aparatos de estenotipia. El resultado de aplicar un software específico (Catalys) al aparato se le llama estenotipia computadorizada.

En los diálogos del Fórum de Barcelona el sistema funciona de la siguiente manera: muy cerca de la mesa de los ponentes hay una pantalla en la que se ve a la persona que está hablando en aquel momento, y en la franja superior de la misma pantalla se puede leer en castellano lo que está diciendo. La transcripción tiene un retraso medio de dos segundos y se hace en Burgos.

Más información
MIRALOQUETEDIGO:

Allí, dos jóvenes invidentes transcriben el sonido que les llega vía telefónica y después envían el texto al Fórum por Internet. La transcripción se suele hacer en castellano y muchas veces, cuando el ponente habla en otro idioma, el viaje del sonido debe pasar por otra fase: el de la cabina de interpretación simultánea. En ese caso, las palabras que llegan a Burgos son las del intérprete al castellano.

El sistema demuestra que en ocasiones una tecnología pensada para personas con alguna discapacidad es útil para todos. En el Fórum se puede ver a personas que entienden un poco el francés o el inglés y que prefieren seguir la transcripción al castellano para no perderse los detalles de la ponencia. La tecnología, sin embargo, está dirigida a personas con problemas auditivos.

José Luis Arlanzón, consejero delegado de Miralo QueteDigo, fundó la empresa para hacer accesibles los espacios públicos a las personas discapacitadas. La compañía es un centro especial de empleo. Todos los trabajadores sufren algún tipo de discapacidad. "El reto era hacer algo desde la discapacidad para la capacidad", resume Arlanzón.

Cuando el trabajo se acumula en Burgos, el sonido se manda a empresas de Chile y Colombia que tienen una alianza con MiraloQueteDigo. Y si un asistente a los encuentros quiere que la transcripción se haga en inglés, el sonido se desvía a India.

La empresa surgió gracias a la Asociación para la Reeducación Auditiva de Sordos de Burgos, que trabaja para la incorporación de jóvenes sordos a puestos de trabajo que no son específicos para este colectivo.

La compañía también trabaja para Vodafone, el Parlamento Europeo y varias televisiones de Estados Unidos, ya que allí es obligatorio subtitular el 100% de las emisiones, incluidos los anuncios.

Regístrate gratis para seguir leyendo

Si tienes cuenta en EL PAÍS, puedes utilizarla para identificarte
_

Archivado En

Recomendaciones EL PAÍS
Recomendaciones EL PAÍS
Recomendaciones EL PAÍS
_
_