_
_
_
_

Xavier Ribalta da voz en su nuevo disco a los grandes poetas catalanes

El cantante presenta su CD con Joan Margarit

El nuevo disco de Xavier Ribalta, que se titula De Papasseit a Léo Ferré, fue grabado en directo, en marzo de 2002, en la barcelonesa sala L'Espai. En el álbum, que ha presentado recientemente en la sede de la SGAE en Madrid, el cantante catalán incluye 28 canciones con letra de otros tantos poemas seleccionados por el propio Ribalta entre los mejores poetas catalanes contemporáneos, a los que ha incorporado otros del francés Léo Ferré.

En la presentación, Ribalta interpretó canciones basadas en textos de Joan Maragall, Apel·les Mestres, Salvat Papasseit y Joan Margarit. Y el cantante comentó: "Es curioso que haya poemas que puedan significar tanto en estos momentos en los que están ocurriendo tantas cosas y está cayendo la que está cayendo..., en estos momentos y en los muchos momentos que están cayendo de un tiempo a esta parte".

Se refería a poemas como Oda a España y El canto del regreso, ambos de Maragall, en los que se hace referencia a la pérdida de las colonias por parte de España. Y otros tan significativos como el No pasarán, de Apel·les Mestres.

Ribalta no sólo estuvo acompañado a lo largo del acto por el guitarrista Fernando Escue, sino también por el poeta Joan Margarit, quien le hizo las veces de traductor al castellano, tanto de sus propios poemas cantados por Ribalta, como de los de otros escritores. Además, intervinieron el músico Fernando Argenta y el periodista Lluís Foix.

"Ahora estoy feliz", señaló Ribalta, "porque estoy sumergido en la inmensa poesía de este gran poeta que es Joan Margarit, sin duda una de las voces más importantes de este país y uno de los poetas más activos. De hecho, me recuerda un poco a Rafael Alberti, que siempre estaba de un lado a otro, subiéndose por los escenarios", afirmó. Alberti y Ribalta mantuvieron una gran amistad, sobre todo en la etapa romana del autor de Marinero en tierra.

Aunque Xavier Ribalta fue uno de los primeros cantantes que conformaron el movimiento de la nova cançó, que aglutinó a los cantautores catalanes de los años sesenta, siempre siguió una peculiar, personal y comprometida trayectoria profesional en la que mantuvo con constancia un especial interés tanto por la poesía catalana de los últimos siglos como por las canciones anónimas y la tradición oral de Cataluña, trabajo este último en el que ha realizado una labor de recuperación que se considera decisiva.

Desde 1985, Ribalta tiene prácticamente centrada su discografía en los poetas catalanes contemporáneos, con la excepción de su disco del año 2001 Xavier Ribalta canta Léo Ferré, a quien tardó 15 años en traducir: "Tuve la gran suerte de compartir con el cantante francés 'el pan de la amistad', como decía él, y siempre le prometí que un día trabajaría sus canciones para llevarlas a mi pueblo". Ribalta interpreta la misma partitura de Ferré con la intención de respetar al máximo su palabra y su música. Algunas de estas canciones han sido incorporadas a este doble disco que apareció en el mercado a finales del pasado año. No obstante, el cantante sigue creando sus propias composiciones.

Sensibilidad

Xavier Ribalta, que tiene claro que la poesía catalana "no se traduce ni se conoce en su justa medida por parte de los castellanoparlantes", asegura que con este doble disco aquellos que estén interesados en la poesía no se verán decepcionados: "Además, aquel que ame entrar en una lengua que no es la suya, a través de este disco y esta poesía amará la lengua catalana; con un mínimo de sensibilidad y sin perjuicio alguno puede encontrar una manera de introducirse en ella o incluso iniciar su aprendizaje", señaló Ribalta, quien recordó que José María Valverde entró en la lengua catalana a través de la poesía de Joan Maragall, poeta del que también ha musicado parte de su obra y que está incluida en este disco.

Xavier Ribalta.
Xavier Ribalta.ARDUINO VANNUCCHI

Tu suscripción se está usando en otro dispositivo

¿Quieres añadir otro usuario a tu suscripción?

Si continúas leyendo en este dispositivo, no se podrá leer en el otro.

¿Por qué estás viendo esto?

Flecha

Tu suscripción se está usando en otro dispositivo y solo puedes acceder a EL PAÍS desde un dispositivo a la vez.

Si quieres compartir tu cuenta, cambia tu suscripción a la modalidad Premium, así podrás añadir otro usuario. Cada uno accederá con su propia cuenta de email, lo que os permitirá personalizar vuestra experiencia en EL PAÍS.

En el caso de no saber quién está usando tu cuenta, te recomendamos cambiar tu contraseña aquí.

Si decides continuar compartiendo tu cuenta, este mensaje se mostrará en tu dispositivo y en el de la otra persona que está usando tu cuenta de forma indefinida, afectando a tu experiencia de lectura. Puedes consultar aquí los términos y condiciones de la suscripción digital.

Archivado En

Recomendaciones EL PAÍS
Recomendaciones EL PAÍS
Recomendaciones EL PAÍS
_
_