Virgilio en Urduliz
Soy un estudiante de Latín de 2º de Bachillerato y creo que resultaría interesante poner una inscripción en latín en el frontón o alguna otra instalación de Urduliz. Concretamente, los versos 'Accipe nunc danaum insidias, et crimine ab uno disce omnes' del segundo libro de La Eneida, escrita por el poeta romano Publio Virgilio.
Este libro segundo comienza con la construcción de un caballo de madera por parte de los griegos con la intención de entrar en Troya e invadirla. Justo cuando los troyanos descubren este 'caballo', un griego llamado Simón es arrestado por traición.
En este momento, la juventud troyana le grita dicha frase, que, según la vigésima edición de Espasa-Calpe, se traduce así: 'Ve aquí, ¡oh Reina!, las traiciones y maldades de los dánaos, y juzga por ésta todas las demás'. La elección de este fragmento se debe a que la segunda parte -'ab uno disce omnes'- aparecía en el escudo de Abeletxe de Urduliz, según los heraldistas.
Tu suscripción se está usando en otro dispositivo
¿Quieres añadir otro usuario a tu suscripción?
Si continúas leyendo en este dispositivo, no se podrá leer en el otro.
FlechaTu suscripción se está usando en otro dispositivo y solo puedes acceder a EL PAÍS desde un dispositivo a la vez.
Si quieres compartir tu cuenta, cambia tu suscripción a la modalidad Premium, así podrás añadir otro usuario. Cada uno accederá con su propia cuenta de email, lo que os permitirá personalizar vuestra experiencia en EL PAÍS.
En el caso de no saber quién está usando tu cuenta, te recomendamos cambiar tu contraseña aquí.
Si decides continuar compartiendo tu cuenta, este mensaje se mostrará en tu dispositivo y en el de la otra persona que está usando tu cuenta de forma indefinida, afectando a tu experiencia de lectura. Puedes consultar aquí los términos y condiciones de la suscripción digital.