_
_
_
_

Cinco escritores italianos comienzan en Málaga unas jornadas de poesía europea contemporánea

Málaga [EN] Poetas italianos, georgianos, rusos y portugueses participan desde anoche en un ciclo de poesía europea contemporánea organizado por el Centro de la Generación del 27 de Málaga. La intención del mismo es acercar al público voces en otros idiomas distintos al castellano, de gran trascendencia en sus países y que son prácticamente desconocidas en España. Los poetas Umberto Piersanti, Paolo Ruffilli, Milo D"Angelis, Vivian Lamarque y Fabio Doplicher copan esta semana la semana dedicada a Italia. El hispanista Emilio Coco hará las veces de traductor.

Cada noche estará dedicada a un poeta que, tras una lectura de sus versos traducida al castellano por el hispanista Emilio Coco, iniciará un coloquio. Los actos de esta semana tendrán lugar a las 20.30 en el la Sociedad Económica de Amigos del País. Tanto la semana georgiano-rusa, como la portuguesa, que tendrán lugar respectivamente en febrero y marzo, se celebrarán en el nuevo Centro Cultural Provincial. En estas semanas participarán poetas como Evgueni Evutchenko, Nurman Lebanidze, Nuno Júdice, Teresa Rita o Felipe Sarmiento. El 27 editará un cuadernillo con una breve antología poética bilingüe de cada uno de los autores, en el que se incluye un acercamiento a su poética y biobibliografía. Según el director del Centro del 27, Ignacio Caparrós, la intención del ciclo es "iniciar una mirada en poéticas contemporáneas poco conocidas en España". De esta manera el 27 amplía el ámbito de sus recitales quincenales de poesía a otras lenguas. Hasta la fecha, salvo una semana de cultura sueca celebrada en 1990, la lengua dominante había sido exclusivamente castellana. El hispanista Emilio Coco revela que el desconocimiento entre españoles e italianos acerca de su poesía es "grande y mutuo". "Salvo Pavese, Montale o Ungaretti, aquí no se sabe nada de poesía italiana contemporánea; en Italia se conoce a Alberti y Lorca, pero el último Premio Cervantes, José Hierro es un desconocido total", añade. A pesar de que lo minoritario del género es una constante en los países occidentales, Coco asegura que en Italia se lee aún menos poesía que en España. "Una de las causas es que allí no hay subvenciones públicas, así que los poetas deben pagarse sus ediciones", apunta. Otra característica de la poesía actual en Italia es la ausencia de generaciones al estilo de España. "Cada cual lleva su propio camino, lo que hace que en general la poesía italiana vaya por derroteros muy distintos a la española", añade Coco quien señala como posibles características diferenciales que los españoles "cuidan mucho el ritmo y la musicalidad, mientras que eso no importa en Italia, donde suele hacerse una poesía más metalingüística, donde se reflexiona sobre el propio lenguaje poético". Los poetas seleccionados, beneficiarios de algunos de los más prestigiosos premios italianos como el Montale o el Viarriggio, rondan todos los 50 años y son ejemplos de esa divergencia estilística y temática: orfismo críptico en D"Angelis; razón, filosofía y claridad en Doplicher; amor y naturaleza en Piersanti; infancia, amor y muerte en tono coloquial en Lamarque y un lenguaje escueto y simple en Ruffilli.

Lo que más afecta es lo que sucede más cerca. Para no perderte nada, suscríbete.
SIGUE LEYENDO

Tu suscripción se está usando en otro dispositivo

¿Quieres añadir otro usuario a tu suscripción?

Si continúas leyendo en este dispositivo, no se podrá leer en el otro.

¿Por qué estás viendo esto?

Flecha

Tu suscripción se está usando en otro dispositivo y solo puedes acceder a EL PAÍS desde un dispositivo a la vez.

Si quieres compartir tu cuenta, cambia tu suscripción a la modalidad Premium, así podrás añadir otro usuario. Cada uno accederá con su propia cuenta de email, lo que os permitirá personalizar vuestra experiencia en EL PAÍS.

En el caso de no saber quién está usando tu cuenta, te recomendamos cambiar tu contraseña aquí.

Si decides continuar compartiendo tu cuenta, este mensaje se mostrará en tu dispositivo y en el de la otra persona que está usando tu cuenta de forma indefinida, afectando a tu experiencia de lectura. Puedes consultar aquí los términos y condiciones de la suscripción digital.

Archivado En

Recomendaciones EL PAÍS
Recomendaciones EL PAÍS
Recomendaciones EL PAÍS
_
_