Maria Àngels Anglada y Salvador Oliva, premios Pellissa por sendos tributos a Cavafis y Shakespeare
Dos autores afincados en las comarcas de Girona recibieron ayer el Premio Octavi Pellissa, que la editorial Empúries concede anualmente a sendos proyectos de creación literaria y de ensayo en lengua catalana. Maria Àngels Anglada (nacida en Vic pero residente en Figueres) había presentado un libro de cuentos inspirado en el poema Dies de 1911, del poeta griego Constandinos Cavafis. Por su parte, Salvador Oliva (natural de Banyoles) terminará una Introducció a Shakespeare, con la que pretende ofrecer al público una visión global del poeta y dramaturgo inglés.
Los Premios Octavi Pellissa, que llevan el nombre del que fuera destacado militante antifranquista, fueron instituidos por la editorial Empúries en 1996, cuatro años después de su fallecimiento. Además de dar a conocer la figura de "un activista cultural y político de primer orden", tal como lo definió el director literario de la editorial, Xavier Folch, los premios son una respuesta a las becas que conceden otras editoriales, con el fin de captar autores de renombre para la casa. Los Pellissa -cuyo jurado, además de Folch, está formado por Josep M. Castellet, Jordi Herralde, Pere Portabella y Manuel Vázquez Montalbán- no premian obra publicada, ni tan siquiera terminada, sino proyectos de creación. Éste ha sido el caso, por ejemplo, del poeta y traductor Salvador Oliva, quien reconoce haberse presentado "por una cuestión pecuniaria", ya que su editorial "de siempre" (Quaderns Crema), "no otorga este tipo de ayudas". Introducció a Shakespeare, libro que probablemente estará listo para publicar antes de la próxima primavera, es un ensayo en clave divulgativa sobre la vida y la obra de un autor al que Oliva compara con "nuestro Señor": "Es un pozo de sabiduría con tal capacidad de disección del ser humano que su obra parece escrita ayer mismo". Aunque en Inglaterra la bibliografía sobre el poeta y dramaturgo es abundantísima, especialmente en los ámbitos escolar y erudito, Oliva es consciente que el público catalán "no tiene la oportunidad de acudir regularmente a representaciones de sus tragedias". "Así que pensé que sería una buena idea juntar en un solo volumen todo lo que un interesado podría querer saber sobre él". Es por eso que la obra se divide en tres partes: la primera presenta un compendio de la vida del autor y su época -"que será muy útil para entender determinados elementos de la ambientación de las obras"-; en la segunda se describe su cuantiosa producción para teatro, y en la tercera la poética. Oliva, quien actualmente anda enfrascado en una traducción en prosa y en verso de los sonetos shakespearianos, asegura: "Aunque sólo hubiese escrito la parte lírica, hoy día sería igualmente considerado un autor de primera fila". Poeta de cabecera "Es un poeta tan importante que muchos autores del siglo XX, Auden incluido, no se pueden entender sin él". Esta vez la declaración de amor lírico no se refiere a Shakespeare sino a Cavafis, el "poeta de cabecera" de Maria Àngels Anglada, al que ha querido rendir homenaje con su futuro libro de cuentos. Nit de 1911, del que la autora ya tiene terminados "cinco o seis, y un par más en la cabeza", parte de uno de los poemas más representativos de Cavafis, Dies de 1911, para ofrecer una nueva visión de Marco Antonio y Cleopatra: "Concretamente del episodio dónde se narra la pérdida de Alejandría por parte del emperador". Sin embargo, el volumen no será argumentalmente unitario, ya que los relatos tratan asuntos heterogéneos: hay uno ambientado en el tren Catalunya Exprés -"es el que tomo para bajar de Figueres a Barcelona", justifica la escritora-, otro en el Teatre Nacional de Catalunya -"cuando era un teatro nacional de verdad, es decir, cuando estaba Josep M. Flotats con un proyecto propio y una compañía estable"- y otro, por supuesto, con Grecia como trasfondo -"contaré el verdadero origen de los juegos olímpicos"-. Anglada siempre ha canalizado a través de la literatura la fascinación que siente por la cultura y la tradición helenísticas, que recientemente la llevó a publicar Retalls de la vida a Grècia i a Roma (Empúries) y Les germanes de Safo (La Magrana).
Tu suscripción se está usando en otro dispositivo
¿Quieres añadir otro usuario a tu suscripción?
Si continúas leyendo en este dispositivo, no se podrá leer en el otro.
FlechaTu suscripción se está usando en otro dispositivo y solo puedes acceder a EL PAÍS desde un dispositivo a la vez.
Si quieres compartir tu cuenta, cambia tu suscripción a la modalidad Premium, así podrás añadir otro usuario. Cada uno accederá con su propia cuenta de email, lo que os permitirá personalizar vuestra experiencia en EL PAÍS.
En el caso de no saber quién está usando tu cuenta, te recomendamos cambiar tu contraseña aquí.
Si decides continuar compartiendo tu cuenta, este mensaje se mostrará en tu dispositivo y en el de la otra persona que está usando tu cuenta de forma indefinida, afectando a tu experiencia de lectura. Puedes consultar aquí los términos y condiciones de la suscripción digital.