Ir al contenido
_
_
_
_
Cartas al director

Eslogan

No podría estar más de acuerdo con Rosa Montero en su columna sobre la campaña publicitaria de una marca de prendas vaqueras. Como bien dice, resulta casi insultante que el anuncio sea en inglés. Pero quisiera comentar las connotaciones lingüísticas de la campaña. El ingenioso eslogan -Put the boot in- juega con la idea de que son vaqueros diseñados para llevar con botas, pero también nos transmite un mensaje agresivo y violento, ya que esta expresión tiene otra acepción que se podría traducir por "métele caña" o "dale fuerte", y que me recuerda violentas peleas callejeras protagonizadas por jóvenes equipados con aquellas enormes botas tipo Doctor Martin's a la salida del pub el sábado por la noche.Mucho me temo que los grandes cerebros de la publicidad no han entendido nada. De la misma manera que son indignantes las campañas claramente sexistas que humillan a la mujer, también causa rabia tener que aguantar ataques de esta índole al género masculino, cuyo único fin es hacer una falsa imitación con un más que dudoso estilo creativo.-

Archivado En

_
Recomendaciones EL PAÍS
Recomendaciones EL PAÍS
Recomendaciones EL PAÍS
_
_