Estudiar inglés, un pasatiempo veraniego
Crece el número de españoles, entre 8 y 25 años, que aprovechan las vacaciones para perfeccionar este idioma
Decenas de miles de españoles, la mayoría en edades comprendidas entre los 8 y los 25 años, elegirán este verano el aprendizaje del idioma inglés como motor de sus vacaciones. Estados Unidos, Reino Unido e Irlanda se preparan para recibir una gran avalancha de ávidos estudiantes durante los meses de julio, agosto y septiembre. Centenares de organizaciones y agencias de viajes proliferan en la primavera ofreciendo programas de estudios en universidades y colegios, intercambios, estancias en familias como huésped de pago... para los meses veraniegos. Por precios que oscilan entre las 110.000 y las 300.000 pesetas (principalmente en Estados Unidos), las organizaciones ofrecen cursos de tres y cuatro semanas y una amplia gama de actividades culturales. Aunque la fórmula es muy válida para practicar o iniciarse en el inglés, la proliferación de organizaciones hace imposible un control exhaustivo de la calidad de la enseñanza y la evitación de estafas. Los Gobiernos del Reino Unido, Irlanda y Estados Unidos facilitan en las oficinas de turismo de cada país información orientativa. para los jóvenes estudiantes que deseanviajar a cualquiera de estos países a aprender inglés. Los títulos que se conceden en verano por el aprendizaje del idioma no tienen validez académica.De costa a costa
Los viajes de estudiantes españoles a Estados Unidos para aprender inglés son más espaciados que al Reino Unido o a Irlanda, por su elevado coste y por la obligatoriedad de conseguir el visado. Es más frecuente que los estudiantes que viajen a Estados Unidos lo hagan para ampliar sus estudios y permanezcan en el país un mínimo de seis meses y un máximo de un año. No existe, pues, la diversidad de métodos y formas de viajar que para el aprendizaje del idioma se puede elegir en el Reino Unido o en Irlanda. No obstante, decenas de agencias de viajes organizan cursillos en verano como prolongación de los organizados en invierno. La comisión de intercambio cultural entre España y los Estados Unidos de América da información sobre las posibilidades que existen para estudiar inglés en EE UU. La sede está ubicada en el paseo del Prado, 28, 51 planta. Teléfono 467 57 43, Madrid.
Éstas son algunas de las organizaciones recomendadas por la Comisión de Intercambio Cultural:
AFSE: Cursos de julio a septiembre para jóvenes de 15 a 25 años. Santa Cruz de Marcenado, 33, 3º-6, Madrid.
EF: Cursos en julio y agosto, de 14 a 18 años. Menéndez Pidal, 17, 28016 Madrid. Teléfono 2509800.
FSL: Núñez de Balboa, 49, 28001 Madrid.
Herencia Española: Antonia Mercé, 8, 4-D. Teléfono 275 93 93. Madrid.
Latitudes Iberotours: Paseo de la Castellana, 81, 32, Madrid.
Welcome: Rodríguez San Pedro, 2, 5º Madrid.
Un requisito imprescindible para poder hacer un curso de inglés en Estados Unidos es la obtención del visado turístico. La Embajada de Estados Unidos en España, situada en la calle de Serrano, 75, en Madrid, concede los visados, previo documento que acredite estar admitido en un colegio o universidad estadounidense.
Paraíso de adolescentes
Irlanda se ha convertido en la última década en el país más visitado por estudiantes españoles menores de 16 años.
Los lazos entre colegios religiosos, y el coste, no muy elevado de los cursos, han fomentado el incremento constante desde hace unos años de jóvenes estudiantes españoles durante los meses de verano en tierras irlandesas.
Entre 8.000 y 10.000 estudiantes españoles de edades comprendidas entre los 110 y los 16 años viajaron a Irlanda durante julio y agosto de 1984, según la Embajada de Irlanda en España, para aprender el idioma inglés.
Las estancias en familia como huésped de pago, los viajes organizados de colegios religiosos españoles a colegios de la misma orden en el territorio irlandés y la estancia en colegios alquilados durante el verano son las formas tradicionales de aprender inglés en los meses estivales en este país.
El viaje hasta Irlanda corre a cargo del estudiante en casi todas las ocasiones. La organización incluye en el precio del curso (que oscila entre 110.000 y 130.000 pesetas por cuatro semanas, dependiendo de la edad del estudiante y la región) el hospedaje en casas de familias irlandesas -en régimen de pensión completa- cercanas a los centros donde se imparten las clases, diversas actividades culturales y deportivas, traslado al aeropuerto y autobús escolar. El estudiante deberá llevar un seguro de enfermedad que cubra los gastos, aunque el seguro del centro suele cubrir los accidentes ocurridos en el colegio.
Para informarse detalladamente de los requisitos necesarios para viajar a Irlanda a estudiar inglés: Embajada de Irlanda en España, Claudio Coello, 73, primer piso, Madrid, y Aer Lingus, en el edificio España, en la plaza de España, Madrid 28013.
El Departamento de Educación irlandés intenta controlar la calidad de los cursos que ofrecen las principales organizaciones para estudiantes extranjeros. El departamento ha publicado recientemente una lista de los principales colegios de lengua inglesa de verano reconocidos por el Estado irlandés. Los que tienen representación en España son:
El Yago School, en la calle de Fernández de la Hoz, 7, de Madrid; el Dublin Summer School, cuyo centro está en Madrid, en la calle de López de Rueda, 21, 32 izquierda, y el English Language Institute, en la calle de Claudio Coello, 85, 1º-B, de Madrid.
Otros colegios reconocidos son: Internacional Language Services, Moyle Park College, Clondalkin, Dublin 22, organizados por Viajes Internacional Expreso; Camp Ireland Gormanston College Co., Meath; Cork Language and Recreational School Colaiste an Spioraid Naoimh, Bishostown, Co., Cork; South of Ireland Language Centre, Bishopstown, también en Cork; Irish Internacional Camp, Castleknock College, Castleknock, Dublin 15; Pormarnock School of English, St. Helens School, Portmarnock, Co., Dublin; Yeats English Language Institute, Yeats Memorial Building, Hyde Bridge, Sligo; Educational Facilities, Belgrove Schools, Seafield Road, Clontarf, Dublin 3; Euro-Irish Summer School, Aecomodation Office, Trinity College, Dublin 2.
Paso obligado
Gran Bretaña se ha constituido en los últimos años en paso obligado del español medio que desee practicar o aprender inglés. Centenares de organizaciones se han multiplicado en los últimos años en todo el país. Cursillos de 15 días, de tres semanas, de cuatro, de dos o tres meses, con deportes y en distintos puntos del territorio británico han proliferado desde 1980.
A pesar de que los títulos que concede Gran Bretaña no tienen validez académica en España, más de 15.000 estudiantes españoles concertaron en el año 1984 cursos, de inglés en el país durante los rneses de julio y agosto, según datos de la Embajada británica en España.
Pasa a la página 44
Estudiar inglés, un pasatiempo veraniego
Viene de la página 43El Consejo Británico ejerce un estrecho control sobre las organizaciones que voluntariamente se someten a las pruebas de calidad de los cursos, pero la proliferación desmesurada de nuevas agencias y organismos de viajes que nacen en verano y mueren a principios del otoño impiden un control riguroso de todos los colegios que existen en verano en el país.
En evitación de engaños y estafas, el Consejo Británico edita cada año una lista de las escuelas reconocidas oficialmente en Gran Bretaña con representación en España, algunas de ellas englobadas en la organización Felco-Arels, una de las más importantes del país.
Aceg. Núñez de Balboa, 49, 62 derecha, Madrid.
Concorde Internacional. Ponzano, 52, Madrid.
EF, Language Colleges. Menéndez Pidal, 17, Madrid. Doctor Roux, 123-125, Barcelona.
Eurocentres. Gran Vía, 32, 22 planta, Madrid. Rambla de Cataluña, 17, Barcelona.
Hinton School of English. Borí y Fontestá, 14, Barcelona.
Inlingua. Rambla de Cataluña, 33, Barcelona. Arenal, 24, Madrid.
Internacional Hause. Trafalgar, 14, Barcelona. Zurbano, 8, Madrid.
Kings School of English. Máximo Aguirre, 18, 52, Bilbao.
Language Tuition Centre. Rodríguez San Pedro, 5,42, Madrid.
Language Studies. Fermín Requena, Madrid.
Linguarama. Orense, 34, Madrid. Gran Vía de Carlos III , 84, Barcelona.
Meads School of English. Lagasca, 73, Madrid. Paseo de García Valiño, Barcelona.
Oxford Intensive School. Camino Ancho, 70, La Moraleja (Madrid).
Pitman's. O'Donnell, 30, Madrid.
Pilgrims English Language Courses. Sagasta, 27, Madrid. Vía Augusta, 205, Barcelona.
Regent School of English. Paseo de Gracia, 69, 62, Barcelona.
El Consejo Británico en España facilitará información orientativa sobre las organizaciones oficiales, las visitas de intercambio y otras cuestiones. También la Oficina de Turismo Británico, situada en el edificio Torre de Madrid, en la plaza de España, informará detalladamente de los requisitos necesarios para aprender la aventura del idioma inglés en Gran Bretaña.
'AU PAIR', SOLO PARA CHICAS
Uno de los sistemas más extendidos para aprender inglés en el Reino Unido es el sistema au pairs. Centenares de jóvenes españolas solicitan cada año información para viajar de au pairs. Estos puestos son para jóvenes solteras de Europa occidental (incluidos Malta, Chipre y Turquía) de edades comprendidas entre los 17 y los 27 años. La fórmula au pairs consiste en una especie de acuerdo entre una familia británica y una joven extranjera en el que se establece que ésta vivirá como miembro de la familia un tiempo no superior a los dos años.
A cambio del alojamiento, la manutención y algún dinero para gastos personales, la au pairs deberá ayudar en la casa como un miembro más. En la práctica, y pese a que el Ministerio del Interior británico establece como única finalidad de la au pairs el aprendizaje del inglés, la fórmula se ha convertido en un buen sistema para tener empleada de hogar por poco sueldo (para que una extranjera pueda ejercer de empleada doméstica en el Reino Unido deberá contar con un permiso especial del Departamento de Empleo, prácticamente imposible de conseguir debido a la escasez de empleo).
Las agencias británicas de au pairs no pueden cobrar por poner en contacto a las jóvenes con familias que acepten esta fórmula, según la legislación británica, pero pueden cobrar por otros servicios, que la solicitante a au pairs debe pedir por escrito para evitar malentendidos y abusos. Las agencias suelen pasar una inspección del Ministerio de Empleo del Reino Unido.
El Consejo Británico en España a editado recientemente unas normas generales para las españolas que deseen viajar al Reino Unido como au pairs.
En Londres existen algunas asociaciones de asesoramiento gratuito: Federación of Personnel Services of Great Britain, Ltd., 120 Baker Street, London WIM2 DE; Asociación Católica Internacional de Servicios de la Juventud Femenina, St. Patrick's Internacional Youth Centre, 24 Great Chapel Street, London W1V 3AF; The International Traveller's Aid Dept, The Kiosk, Platform 8, Victoria Station, London SW1V UT, teléfonos 01 / 834 39 01 y 834 39 25; Platfom 10, Liverpool Street Station, London EC2M 7PP, teléfono 01 / 283 0140; The Internacional-Catholic Girls Society, Room 41, 46 Victoria Street, London SW1H 0NW teléfono 01 / 799 45 88; The Young Women's Christian Association, 2 Weymouth Street, London W 1N 4AX, teléfono 01 / 636 97 22.
Entre los requisitos que la legislación de emigración británica prevé para las au pairs figura una carta de invitación de la familia con la que se vaya a residir, donde deben estar detalladas las condiciones de la estancia. Las jóvenes au pairs residentes en el Reino Unido deben estar aseguradas como personas no empleadas, según el plan de seguro nacional británico, o asegurarse al llegar al país.
A Irlanda también puede viaj arse como au pairs. La legislación contempla las mismas normas que la británica, pero, de igual forma, el control es muy dificil de establecer y no existen organismos oficiales de ayuda a la aspirante au pairs. En la Embajada de Irlanda en Madrid y en las oficinas de Líneas Aéreas Irlandesas puede recabarse más información.
Tu suscripción se está usando en otro dispositivo
¿Quieres añadir otro usuario a tu suscripción?
Si continúas leyendo en este dispositivo, no se podrá leer en el otro.
FlechaTu suscripción se está usando en otro dispositivo y solo puedes acceder a EL PAÍS desde un dispositivo a la vez.
Si quieres compartir tu cuenta, cambia tu suscripción a la modalidad Premium, así podrás añadir otro usuario. Cada uno accederá con su propia cuenta de email, lo que os permitirá personalizar vuestra experiencia en EL PAÍS.
En el caso de no saber quién está usando tu cuenta, te recomendamos cambiar tu contraseña aquí.
Si decides continuar compartiendo tu cuenta, este mensaje se mostrará en tu dispositivo y en el de la otra persona que está usando tu cuenta de forma indefinida, afectando a tu experiencia de lectura. Puedes consultar aquí los términos y condiciones de la suscripción digital.