"Hotel Faulty": vuelve el humor inglés a TVE
Faulty Towers fue una de las series más populares de la BBC, la cadena estatal de la televisión británica. Para los españoles que vivian en Inglaterra en 1975, cuando el programa comenzó a emitirse, uno de los atractivos de Faulty Towers era la presencia entre los caracteres de la serie de un camarero español, Manuel, contrapunto anárquico de un personaje peculiar: el angloalemán propietario de Faulty Towers, un estrambótico y típico hotel inglés.
Televisión Española adquirió los capítulos, los tradujo y ahora comienza a emitirlos por su primera cadena. Su horario de emisión -las 16.15 horas- contrasta con el que le concedió la BBC, que la situó en un horario más privilegiado en cuanto a posibilidades de audiencia. Una buena cantidad de españoles se perderá, pues, este excelente ejercicio de humor inglés que Televisión Española ha titulado Hotel Faulty.
«¿Qué?» (en castellano) fue durante un tiempo una pregunta que vino a simbolizar y a mitificar negativamente al emigrante español en Inglaterra. Todo ello gracias a Faulty Towers (Torres Defectuosas), uno de los programas que en los últimos años ha venido a revigorizar el humor inglés de la BBC. Dejando los sentimientos nacionalistas a un lado, el inglés tiene sentido de¡ humor, aunque no lo tenga del ridículo.
Las Torres Defectuosas es un hotelito en el campo inglés, propiedad del extraño matrimonio Faulty (un apellido que en castellano significa defectuoso). El, Basil, es una persona distraída, mete-patas, que grita y gesticula mucho y a quien todo le sale mal. Siempre se mete en absurdas complicaciones, al intentar tapar alguna situación a su clientela, conservadora y extranjera en su mayoría, que, de todas formas, no entendería lo que ocurre. Para ayudarle tiene a su no siempre bien querida esposa, Sybil, a una joven criada de buen ver, Polly, y al camarero español, Manuel.
Manuel, a toda pregunta responde ¿qué?, tratando luego de explicarse en un inglés macarrónico. Es un personaje torpe, pero que resulta entrañable, aunque no por esto haya dejado de ser criticado por los que consideran que su caricatura se trata de un insulto a los camareros españoles. Cada vez que hace algo mal, su patrón mueve la cabeza y dice: «Es de Barcelona». Esto puede mostrar un cierto despiste de los guionistas del programa que no conocen la procedencia de la emigración española. Manuel, interpretado por el británico de origen alemán Andrew Sachs, se ha convertido en uno de los personajes más populares de la televisión británica, participando en programas para emigrantes. Una niña quiso un día cenar con él y su deseo se vio cumplido ante las cámaras de televisión en un programa titulado Jimmy will fix it (Jimmy lo arreglará).
El papel de Basil Faulty está interpretado por John Cleese, uno de los actores cómicos y dramáticos más apreciados en el Reino Unido. Cleese también formó parte del famoso equipo Monthy Python, la cumbre del humor británico moderno.
Tu suscripción se está usando en otro dispositivo
¿Quieres añadir otro usuario a tu suscripción?
Si continúas leyendo en este dispositivo, no se podrá leer en el otro.
FlechaTu suscripción se está usando en otro dispositivo y solo puedes acceder a EL PAÍS desde un dispositivo a la vez.
Si quieres compartir tu cuenta, cambia tu suscripción a la modalidad Premium, así podrás añadir otro usuario. Cada uno accederá con su propia cuenta de email, lo que os permitirá personalizar vuestra experiencia en EL PAÍS.
En el caso de no saber quién está usando tu cuenta, te recomendamos cambiar tu contraseña aquí.
Si decides continuar compartiendo tu cuenta, este mensaje se mostrará en tu dispositivo y en el de la otra persona que está usando tu cuenta de forma indefinida, afectando a tu experiencia de lectura. Puedes consultar aquí los términos y condiciones de la suscripción digital.