Poética del insumiso
En una suerte de estampida abrupta llega la voz desatada de un poeta ignoto, José Antonio González-Haba
En una suerte de estampida abrupta llega la voz desatada de un poeta ignoto —José Antonio González-Haba—. Joan Margarit se propuso rescatar hace ya mucho tiempo sus poemas, hasta encontrar un aliado en Luis García Montero y un editor en Valparaíso. Hay un latido poderoso detrás de una voz casi carnal, física y directa, macerada en un humor negro a veces muy agrio —“me han contado / que sueles llorar / mientras subrayas ideas / en tu libro de lectura”—, y en una proximidad enigmática a la pluralidad de máscaras de José María Fonollosa, sin su disciplina geométrica de moralista disfrazado y sólo a ratos con su piedad ecuménica.
Pero les anuda una extraña sintonía de emociones, furtivos inspectores de vidas ajenas a la vez que de sus íntimos desengaños, sin renunciar ni a los registros neopop e irónicos ni al contagio del humor cándido de un Cortázar sin cursilería. Pero la oscuridad de la voz es dominante, amasada en una suerte de desplazamiento crónico o una inadaptación a la vida de convenciones y fraudes pactados, o quizá sólo burguesa. Margarit cuenta en un ensayo introductorio emocionante que se hicieron amigos a los 20 años por el azar de la vida estudiantil en Barcelona. Después ya no perdió su pista hasta las vísperas de una muerte fulminante en 2009, a los 70 años. Entonces siguieron en manos de Margarit, “guardados en copias de papel carbón, difíciles a veces”, los originales “escritos en la vieja Olivetti que quizá fue lo único que acompañó hasta el final al poeta”.
Por eso le llama outsider e incapaz de respetar la fina piel de la distancia entre vida y poesía, como un personaje romántico pero real que vuelca en poemas microobsesiones dolorosas y mensajes desolados, a veces tan frágiles y veraces como inocentes porque “no es la mía vuestra plegaria”, ni “jamás podré comprenderos”, entre poemas que se llenan de bichos, de gatos, de caballos desbocados, o enumeraciones con caos y sin caos (como las de Pablo Neruda). Pero de Neruda no llega la vitalidad explosiva, sino otra gangrenada, sin ilusión redentora alguna, como no sea un humor corrosivo y sin cinismo: una poesía insumisa.Los rescates puros dan el mismo miedo que da la sospecha de ceder a la debilidad sentimental por un viejo amigo sin suerte e instinto autodestructivo, pero ni Margarit ni García Montero se equivocan.
Puente de Hierro. José Antonio González-Haba. Valparaíso, 2016. 195 páginas. 12 euros
Tu suscripción se está usando en otro dispositivo
¿Quieres añadir otro usuario a tu suscripción?
Si continúas leyendo en este dispositivo, no se podrá leer en el otro.
FlechaTu suscripción se está usando en otro dispositivo y solo puedes acceder a EL PAÍS desde un dispositivo a la vez.
Si quieres compartir tu cuenta, cambia tu suscripción a la modalidad Premium, así podrás añadir otro usuario. Cada uno accederá con su propia cuenta de email, lo que os permitirá personalizar vuestra experiencia en EL PAÍS.
En el caso de no saber quién está usando tu cuenta, te recomendamos cambiar tu contraseña aquí.
Si decides continuar compartiendo tu cuenta, este mensaje se mostrará en tu dispositivo y en el de la otra persona que está usando tu cuenta de forma indefinida, afectando a tu experiencia de lectura. Puedes consultar aquí los términos y condiciones de la suscripción digital.