Selecciona Edición
Entra en EL PAÍS
Conéctate ¿No estás registrado? Crea tu cuenta Suscríbete
Selecciona Edición
Tamaño letra

La RAE retira "tonto" como sinónimo de "gallego"

En 2013, cuando vea la luz la vigésimo tercera edición del Diccionario de la Real Academia Española (RAE), "tonto" ya no será sinónimo de "gallego". Dentro de un par de meses, según José Manuel Blecua, secretario de la Academia, en la página de Internet (www.rae.es) ya se indicará que el artículo está enmendado. La RAE sigue sosteniendo que en el habla coloquial de Costa Rica se utiliza "gallego" con el significado de "tonto", pero ha decidido retirarlo porque no se han hallado "documentos escritos" en los que aparezca plasmado este uso.

En la edición actual del diccionario (2001), para la RAE, el término "gallego" quiere decir natural de Galicia, perteneciente o relativo a esta comunidad autónoma, viento cauro o noroeste, persona nacida en España o de ascendencia española que vive en América, tonto, tartamudo, lengua de los gallegos, lagartija de río que nada muy rápido, libélula, ave palmípeda parecida a la gaviota y dispositivo que aplana y nivela la caña de azúcar antes de ser molida.

La retirada de "tonto" y de "tartamudo" (de uso residual en El Salvador) como sinónimos de gallego era una vieja demanda del Bloque Nacionalista Galego, que llegó a presentar una iniciativa en el Congreso. Además, el BNG reclamaba que se mejorase la acepción del gallego como idioma, más incompleta que la del catalán y el vasco. La 23ª edición, adelanta Blecua, también "revisará la definición de todas las lenguas" de España para no hacer distingos.

* Este artículo apareció en la edición impresa del Miércoles, 18 de marzo de 2009