Selecciona Edición
Conéctate
Selecciona Edición
Tamaño letra

La Acadèmia y la Politécnica elaboran un sistema automático de transcripción fonética de valenciano a voz

La Acadèmia Valenciana de la Llengua (AVL) y la Universitat Politècnica de València (UPV) elaborarán un sistema automático de transcripción fonética de valenciano a voz. Los responsables del desarrollo del proyecto son los profesores de la UPV en el campus de Gandia Jaime Lloret y Josep Angel Mas.

La firma de un convenio de colaboración para pone en marcha este sistema es la última acción conjunta entre ambas entidades. El nuevo presidente de la AVL, Ramón Ferrer, se ha entrevistado este lunes con el rector de la UPV, Juan Juliá. Esta visita responde "al mutuo interés de impulsar y fortalecer la colaboración entre ambas entidades en el uso y fomento del valenciano en el ámbito universitario", según ha informado la universidad en un comunicado.

El presidente de la AVL ha valorado con "satisfacción" la reunión mantenida con el rector de la UPV y el director de Comunicación Institucional, Joan Bautista Peiró, en la que ha sido su primera visita institucional al campus de la Universitat Politècnica de València. Al respecto ha expresado su interés en fortalecer las relaciones de la Academia con la UPV, al igual que con el resto de las universidades públicas valencianas.

Los responsables de elaborar el sistema automático de transcripción fonética de valenciano a voz serán los profesores de la UPV en el campus de Gandia Jaime Lloret y Josep Angel Mas. Lloret está adscrito al Departamento de Comunicaciones de la UPV, es miembro del grupo de investigación Comunicciones y Teledetección del Instituto de Investigación para la Gestión Integrada de Zonas Costeras (IGIC) y vicepresidente de la Internet Technical Committee (ITC.

Por su parte, el profesor Josep Angel Mas está adscrito al Departamento de Lingüística Aplicada de la UPV, es experto en el estándar oral valenciano y ha participado en la elaboración del 'Diccionario de dudas del catalán oral' -el primer diccionario auditivo de las diversas variedades del catalán- y en el 'Libro de estilo para los medios audiovisuales en valencano', publicado por la AVL.

El objetivo de este convenio es el diseño y la implementación de un transcriptor ortográfico-fonético, de fácil manejo, para el valenciano. Esta herramienta permitirá la transcripción fonética de textos ortográficos y su posterior reproducción en voz, de acuerdo con el estándar valenciano.

El programa podrá llevar a cabo tanto la transcripción escrita como oral del texto en cuestión, cosa que permite cubrir diferentes intereses del usuario. La transcripción fonética automatizada mostrará la correlación entre grafías y fonemas, aprovechable didácticamente en el aprendizaje de la ortografía y la ortología del valenciano.

Además, mediante la transcripción fonética oral el usuario podrá escuchar como se pronuncia correctamente la frase o palabra aislada, cosa que facilitará poder producir por imitación los fonemas que oirán.

Según los responsables del proyecto, tanto la transcripción escrita como la oral "superarán notablemente" los resultados que ofrecen los programas que ofrece el mercado actual, con respecto a la longitud del texto de entrada y las transcripciones, la representación visual de la reproducción auditiva -mediante un avatar, que dará una sensación de interacción y comunicación más próxima al usuario- y una interfaz de fácil uso y muy amigable para el usuario. Además, la tecnología usada facilitará otros desarrollos futuros, que se podrán integrar en la misma interfaz.

Junto a este proyecto, la AVL colabora desde 2006 con la UPV en la celebración de las Jornadas de Sociolinguística, que tienen lugar en el campus de Alcoy, así como a través de subvenciones para la edición de manuales y otros materiales de apoyo a la docencia y fomento del uso y el aprendizaje del valenciano, así como en otras actividades y publicaciones en materias de lingüística aplicada y de terminología científica y tecnológica en valenciano.

En breve, se presentará un libro editado por la UPV en colaboración con la AVL sobre música valenciana, según ha anunciado Ramón Ferrer, tras la reunión en la que se han planteando otros temas de colaboración entre las dos instituciones, en su compromiso de difusión de la lengua vernácula de la Comunitat Valenciana.