_
_
_
_

La policía grabó conversaciones de un implicado en el 11-M pero no las usó por falta de traductor

Las cintas grabadas, en la que a la postre no hay al parecer datos sobre los atentados, se fueron acumulando sin traducir

La policía interceptó la línea telefónica de Jamal Zougam, uno de los primeros detenidos por los atentados del 11 de marzo, al menos nueve meses antes de la masacre, después de que Marruecos alertasen de su posible relación con los ataques de Casablanca. Sin embargo, nadie pudo descifrar las conversaciones grabadas, que se amontonaron cinta tras cinta por falta de un traductor del dialecto árabe usado por Zougam.

Más información
Los antecedentes que presagiaron el 11-M
Zougam, conectado con el ataque de Casablanca

Zougam formaba parte de un grupo radical "conectado" con otro núcleo de fanáticos que giraba en torno a Mustapha El Mauymouni, Mustafá (ver EL PAÍS de ayer). Según el sumario del 11-M, se trata de un "marroquí que está actualmente condenado por su vinculación con los atentados suicidas de Casablanca", en los que el 16 de mayo del año pasado fueron asesinadas 45 personas, parte de ellas en la Casa de España. Mustafá, considerado una figura carismática de la Salafia Jihadia, fue juzgado y condenado por los atentados de Casablanca, pero antes estuvo en Madrid reclutando adeptos.

Tras este ataque, las autoridades marroquíes alertaron de que Zougam, al que vinculaban con algunos de los autores de la masacre, se encontraba en España. Pese a que no le atribuían ningún delito, aconsejaban a la policía española que le mantuvieran bajo vigilancia. La policía solicitó a la Audiencia Nacional permiso para intervenir las comunicaciones telefónicas de Zougam, que trabajaba en un locutorio del barrio madrileño de Lavapiés, y a quien se le acusa de haber comprado los móviles usados el 11-M.

Una vez realizado el pinchazo, la policía se dio cuenta de que Zougam empleaba a menudo un dialecto árabe, por lo que solicitaron a los responsables de Interior un traductor. La petición fue denegada, así que las cintas grabadas se fueron acumulando. Sólo fueron traducidas después del 11-M, aunque, según las fuentes citadas por la agencia Efe, no incluyen referencia alguna a los atentados de Madrid.

Tu suscripción se está usando en otro dispositivo

¿Quieres añadir otro usuario a tu suscripción?

Si continúas leyendo en este dispositivo, no se podrá leer en el otro.

¿Por qué estás viendo esto?

Flecha

Tu suscripción se está usando en otro dispositivo y solo puedes acceder a EL PAÍS desde un dispositivo a la vez.

Si quieres compartir tu cuenta, cambia tu suscripción a la modalidad Premium, así podrás añadir otro usuario. Cada uno accederá con su propia cuenta de email, lo que os permitirá personalizar vuestra experiencia en EL PAÍS.

En el caso de no saber quién está usando tu cuenta, te recomendamos cambiar tu contraseña aquí.

Si decides continuar compartiendo tu cuenta, este mensaje se mostrará en tu dispositivo y en el de la otra persona que está usando tu cuenta de forma indefinida, afectando a tu experiencia de lectura. Puedes consultar aquí los términos y condiciones de la suscripción digital.

Archivado En

Recomendaciones EL PAÍS
Recomendaciones EL PAÍS
Recomendaciones EL PAÍS
_
_