_
_
_
_
INICIATIVAS

'Scanlation'

Uno de los fenómenos del manga en la Red es la Scanlation (del inglés Scan y Translation). Con la intención de permitir a sus aficionados disfrutar de las series que nunca han salido de Japón, cientos de volúmenes se escanean y traducen del japonés de forma amateur y después se distribuyen por diversos canales, como el popular IRC.

Los grupos que se dedican a ello se rigen por reglas no escritas similares a las del fansub (subtitulación de anime), es decir, hecho por fans y para fans, y sin ánimo de lucro. De ahí que su calidad varíe, si bien se encuentran ediciones que nada tienen que envidiar a las originales. Los autores no pretenden competir con las editoriales locales, y cuando éstas adquiere los derechos de publicación, suelen abandonar el proyecto. Aun así la motivación de ciertos grupos es poner a disposición los últimos episodios, pocos días después de que se publiquen en Japón y meses antes de que vean la luz las ediciones occidentales.

Tu suscripción se está usando en otro dispositivo

¿Quieres añadir otro usuario a tu suscripción?

Si continúas leyendo en este dispositivo, no se podrá leer en el otro.

¿Por qué estás viendo esto?

Flecha

Tu suscripción se está usando en otro dispositivo y solo puedes acceder a EL PAÍS desde un dispositivo a la vez.

Si quieres compartir tu cuenta, cambia tu suscripción a la modalidad Premium, así podrás añadir otro usuario. Cada uno accederá con su propia cuenta de email, lo que os permitirá personalizar vuestra experiencia en EL PAÍS.

En el caso de no saber quién está usando tu cuenta, te recomendamos cambiar tu contraseña aquí.

Si decides continuar compartiendo tu cuenta, este mensaje se mostrará en tu dispositivo y en el de la otra persona que está usando tu cuenta de forma indefinida, afectando a tu experiencia de lectura. Puedes consultar aquí los términos y condiciones de la suscripción digital.

Archivado En

Recomendaciones EL PAÍS
Recomendaciones EL PAÍS
Recomendaciones EL PAÍS
_
_