_
_
_
_

Nuevas palabras para nuevas realidades

Barcelona acoge el I Congreso Internacional de Neología de lenguas románicas

La palabra neologismo fue un neologismo en su momento, una palabra nacida de la necesidad de denominar el nacimiento de palabras nuevas. Desde hace 20 años, el Observatorio de Neología de la Universidad Pompeu Fabra recoge estos nuevos términos que aparecen en los medios de comunicación y sondea así su acogida en en la sociedad. Después, las academias son las que deciden si merecen entrar en el diccionario. El observatorio quiere ahora dar a conocer su trabajo en el marco del I Congreso Internacional de Neología de lenguas románicas, que se celebra hasta el sábado.

La presidenta del comité organizador del Congreso, Maria Teresa Cabré, recuerda que los neologismos "normalmente aparecen por necesidad de denominar la realidad cambiante, aunque también pueden ser un mecanismo para llamar la atención del interlocutor". Cabré hace hincapié en que "los neologismos suelen nacer de manera espontánea y son un signo de vitalidad de la lengua: una lengua que crea es una lengua que evoluciona y, por tanto, que no muere". Además, la organizadora asegura: "No es cierto que los extranjerismos empobrezcan la lengua que los adopta". De todas formas, tanto en el caso del castellano como del catalán y el gallego, los miembros del Observatorio de Neología se han dado cuenta de que la tendencia es reducir los neologismos provenientes de otros idiomas, para dejar paso a los que se crean con las herramientas que ofrece la propia lengua, tales como sufijos, infijos o prefijos.

Una vez creado el neologismo y recogido en la base de datos del Observatorio de Neología, el balón está, en el caso del catalán, en el tejado del Institut d'Estudis Catalans o del Termcat. "Nosotros sólo recogemos datos", esclarece Cabré, "ellos son los que se pronuncian: a través de comisiones de normalización deciden qué neologismos se incorporan en el diccionario".

El congreso dará voz a diversos especialistas en lenguas románicas de todo el mundo, como Marcel Diki-Kidiri, responsable de investigación en el laboratorio Langage, Langues et Culture d'Afrique Noire, y José Antonio Pascual Rodríguez, profesor de la Universidad de Salamanca y vicepresidente de la Real Academia Española.

Neologismos a la carta

- Políticos: sociovergencia, maragallada, zaplanismo.

- Coloquiales: pánching, blaugrana, ochentero, progre.

- Extranjerismos: a full, crooner, dream team, friki, somelier.

- Cibernéticos: on line, blogosfera, email, messenger.

- Sociales: piso patera, oenegé, okupar, ayurvédico.

Tu suscripción se está usando en otro dispositivo

¿Quieres añadir otro usuario a tu suscripción?

Si continúas leyendo en este dispositivo, no se podrá leer en el otro.

¿Por qué estás viendo esto?

Flecha

Tu suscripción se está usando en otro dispositivo y solo puedes acceder a EL PAÍS desde un dispositivo a la vez.

Si quieres compartir tu cuenta, cambia tu suscripción a la modalidad Premium, así podrás añadir otro usuario. Cada uno accederá con su propia cuenta de email, lo que os permitirá personalizar vuestra experiencia en EL PAÍS.

En el caso de no saber quién está usando tu cuenta, te recomendamos cambiar tu contraseña aquí.

Si decides continuar compartiendo tu cuenta, este mensaje se mostrará en tu dispositivo y en el de la otra persona que está usando tu cuenta de forma indefinida, afectando a tu experiencia de lectura. Puedes consultar aquí los términos y condiciones de la suscripción digital.

Archivado En

Recomendaciones EL PAÍS
Recomendaciones EL PAÍS
Recomendaciones EL PAÍS
_
_