Entrevista:EN POCAS PALABRAS

"La mujer libre aún asusta al hombre"

La 'mezzosoprano' canaria Nancy Fabiola Herrera reivindica la atemporalidad del mito de Carmen, su personaje operístico fetiche

¿Francés o español? La mezzosoprano canaria Nancy Fabiola Herrera lo tiene claro: español. Cierto que la paternidad del mito de Carmen es francés, pues lo eran su creador, el escritor Prosper Mérimée, y su divulgador universal, el compositor Georges Bizet, pero ella cree que éste captó muy bien en su partitura el aire musical español. Cuando empezó a estudiar canto en el Real Conservatorio Superior de Música de Madrid su maestra le dijo que la suya era una voz para cantar Carmen y, fascinada por el personaje, ha convertido la de Bizet en su ópera fetiche. Esta noche y el sábado la canta en el Festival Jardins de Cap Roig, en Calella de Palafrugell (Girona) bajo la dirección musical del catalán David Giménez en una producción del teatro Villamarta de Jerez de la Frontera. Retomará el personaje el año próximo en el Metropolitan de Nueva York, donde ya lo cantó en otoño de 2005, y debutará la próxima primavera en el Covent Graden de Londres cantando Carmen.

Pregunta. ¿Qué le atrae del personaje de Carmen?

Respuesta. Simboliza a la mujer que es fiel a sí misma, que rompe ataduras, que aboga por la libertad en una época en que la mujer vivía a la sombra del hombre. Y que pese a los años que ha pasado desde que Mérimée la creó y Bizet la convirtió en ópera, no ha perdido actualidad.

P. ¿Lo considera un personaje atemporal?

R. Sí. Representa el ideal de mujer libre, que brilla por sí misma y eso, antes e incluso ahora, asusta al hombre.

P. ¿Ser española ayuda a la hora de interpretar el personaje?

R. Es un plus. El modo de vida del sur es diferente. La alegría de vivir, la sensualidad intrínseca de la mujer, que no tiene porque ser explícita, la muerte y la vida, que van de la mano, la fascinación por los toros. Quien ha vivido eso tiene ventaja.

P. Usted se fue a estudiar a Estados Unidos. ¿La calidad de la formación musical sigue siendo una asignatura pendiente en España?

R. Se ha mejorado mucho. Yo me fui al extranjero porque al finalizar los estudios en el Real Conservatorio Superior de Música de Madrid me dieron un título pero no me sentía preparada para enfrentarme al mundo. En Estados Unidos busqué una formación más completa que no hallé en España.

P. Está desarrollando su carrera principalmente en el extranjero. ¿Le fastidia que necesite el aval del reconocimiento en el extranjero para que le hagan caso en su propio país?

R. Sucede en todas las profesiones. Es frustrante. Estados Unidos es un país muy agradecido. Arropa a los luchadores con talento. España es diferente. Nuestro gran defecto es la envidia. Cuesta aceptar que alguien tenga éxito.

P. ¿Qué tal es cantar con Plácido Domingo?

R. Un placer. Es un gran artista que hace que saques lo mejor de tí. Siempre se aprende cantando con él.

P. Tiene un proyecto con Domingo para estrenar la versión operística de la novela de Antonio Skármeta El cartero de Neruda ¿En qué estado está?

R. El compositor mexicano Daniel Catán está ultimando la partitura. La ópera está prevista que se estrene en Los Angeles en 2009 con Plácido interpretando el personaje de Neruda, el tenor mexicano Rolando Villazón el del cartero y yo seré Matilde, la esposa del poeta.

* Este artículo apareció en la edición impresa del miércoles, 01 de agosto de 2007.