_
_
_
_
ANTOLOGÍA DE BABEL | UN NOBEL COMPROMETIDO

Dos poemas de Pinter

París

Plegada la blanca cortina,

Ella camina, dos pasos, y se vuelve,

Quieta la cortina, la luz

Titubea en sus ojos.

Doradas lámparas.

La tarde asiente, silente.

Ella danza en mi vida.

Blanco arde el día.

Yo conozco el lugar

Conozco el lugar.

Es cierto.

Todo lo que hacemos

Corrige el espacio entre

La muerte y yo

Y tú.

Paris

The curtain white in folds,

She walks two steps and turns,

The curtain still, the light

Staggers in her eyes.

The lamps are golden.

Afternoon leans, silently.

She dances in my life.

The white day burns.

I know the place

I know the place.

It is true.

Everything we do

Corrects the space

Between death and me

And you.

Versión de Julio Ortega.

Más información
El viejo dramaturgo airado

Tu suscripción se está usando en otro dispositivo

¿Quieres añadir otro usuario a tu suscripción?

Si continúas leyendo en este dispositivo, no se podrá leer en el otro.

¿Por qué estás viendo esto?

Flecha

Tu suscripción se está usando en otro dispositivo y solo puedes acceder a EL PAÍS desde un dispositivo a la vez.

Si quieres compartir tu cuenta, cambia tu suscripción a la modalidad Premium, así podrás añadir otro usuario. Cada uno accederá con su propia cuenta de email, lo que os permitirá personalizar vuestra experiencia en EL PAÍS.

En el caso de no saber quién está usando tu cuenta, te recomendamos cambiar tu contraseña aquí.

Si decides continuar compartiendo tu cuenta, este mensaje se mostrará en tu dispositivo y en el de la otra persona que está usando tu cuenta de forma indefinida, afectando a tu experiencia de lectura. Puedes consultar aquí los términos y condiciones de la suscripción digital.

Archivado En

Recomendaciones EL PAÍS
Recomendaciones EL PAÍS
Recomendaciones EL PAÍS
_
_