_
_
_
_

Lluís Llach y Feliu Ventura funden sus acentos musicales en un disco y un DVD

En 'Que no s'apague la llum' cada cantautor interpreta temas del otro

Hace algo menos de un año Lluís Llach unía esfuerzos con el joven cantautor de Xàtiva Feliu Ventura para ofrecer lo que iba a ser una actuación única en el festival BarnaSants. El éxito que tuvo y los resultados artísticos animaron a ambos a seguir con el proyecto. Desde entonces se han sucedido las actuaciones y ahora presentan un disco y un DVD con los resultados de ese trabajo: Que no s'apague la llum.

"Hemos querido plasmar dos maneras de entender la música diferentes pero no distantes y dos acentos diferentes que acaban enriqueciendo la propuesta", comentó Llach ayer durante la presentación. Que no s'apague la llum reúne canciones que cada uno de los cantautores ha escogido y cantado del repertorio del otro. "Feliu Ventura ha escogido canciones como El bandoler que yo nunca hubiera seleccionado", señaló el cantautor de Verges. Para Ventura, el CD y el DVD son la materialización de un sueño. "Cuando nací, en casa ya estaban los discos de Llach", recordó. "Crecí con aquellos discos y ahora he realizado un espectáculo con él y, además, tengo el CD y el DVD delante", añadió.

Dentro de unos días el dúo actuará en Valencia cerrando estos meses de trabajo. "Después cada uno seguirá por su camino", añadió Ventura cuyo camino le llevará a un estudio de grabación para finalizar su tercer disco personal. Llach, por su parte, se trasladará hasta su casa en Parlavà (Baix Empordà) para completar la música de la película Salvador sobre la vida de Puig Antich. Después preparará un espectáculo con nuevas canciones. "Aún no sé muy bien qué hacer con esas canciones: un disco o colgarlas en Internet".

Hablando con Llach y Ventura es imposible pasar por alto los problemas que las manifestaciones sobre la lengua catalana parecen acumularse en el País Valenciano. "¿Tenemos que renunciar a la expresión Països Catalans para no ofender?", se preguntó Llach. "¿Qué tendríamos que decir: países de hablas catalanas diferentes y matizadas? ¿Tenemos que decir que no hablamos la misma lengua para que alguien no se ofenda? El País Valenciano tiene una realidad política muy compleja pero que no se ve en la calle. Nosotros hemos realizado la mayoría de nuestras actuaciones en Valencia con total naturalidad".

Lo que más afecta es lo que sucede más cerca. Para no perderte nada, suscríbete.
SIGUE LEYENDO

Tu suscripción se está usando en otro dispositivo

¿Quieres añadir otro usuario a tu suscripción?

Si continúas leyendo en este dispositivo, no se podrá leer en el otro.

¿Por qué estás viendo esto?

Flecha

Tu suscripción se está usando en otro dispositivo y solo puedes acceder a EL PAÍS desde un dispositivo a la vez.

Si quieres compartir tu cuenta, cambia tu suscripción a la modalidad Premium, así podrás añadir otro usuario. Cada uno accederá con su propia cuenta de email, lo que os permitirá personalizar vuestra experiencia en EL PAÍS.

En el caso de no saber quién está usando tu cuenta, te recomendamos cambiar tu contraseña aquí.

Si decides continuar compartiendo tu cuenta, este mensaje se mostrará en tu dispositivo y en el de la otra persona que está usando tu cuenta de forma indefinida, afectando a tu experiencia de lectura. Puedes consultar aquí los términos y condiciones de la suscripción digital.

Archivado En

Recomendaciones EL PAÍS
Recomendaciones EL PAÍS
Recomendaciones EL PAÍS
_
_