¿Barcos secuestrados?
Estoy preocupado, francamente. De un tiempo a esta parte observo que este periódico -que de algún modo considero también mío- viene adoptando un lenguaje que descalifica a priori a ciertos colectivos y movimientos sociales. Ya no se trata sólo de "oleadas" de inmigrantes que "asaltan" nuestras fronteras. Ahora resulta que los trabajadores corsos "secuestran" barcos. ¿Y qué han pedido a cambio? ¿Un transatlántico? Ah, no. Mantener su puesto de trabajo. Vaya por Dios.
¿No será más bien que han decidido ocupar el barco, que es su medio de trabajo, para llamar la atención de la opinión pública? ¿Cómo se puede calificar de "secuestro" una protesta pacífica de un grupo de trabajadores?
No sé si es el lenguaje el que crea la realidad o es a la inversa, pero, si seguimos por este camino, nuestra realidad no será más que una pesadilla.
Tu suscripción se está usando en otro dispositivo
¿Quieres añadir otro usuario a tu suscripción?
Si continúas leyendo en este dispositivo, no se podrá leer en el otro.
FlechaTu suscripción se está usando en otro dispositivo y solo puedes acceder a EL PAÍS desde un dispositivo a la vez.
Si quieres compartir tu cuenta, cambia tu suscripción a la modalidad Premium, así podrás añadir otro usuario. Cada uno accederá con su propia cuenta de email, lo que os permitirá personalizar vuestra experiencia en EL PAÍS.
En el caso de no saber quién está usando tu cuenta, te recomendamos cambiar tu contraseña aquí.
Si decides continuar compartiendo tu cuenta, este mensaje se mostrará en tu dispositivo y en el de la otra persona que está usando tu cuenta de forma indefinida, afectando a tu experiencia de lectura. Puedes consultar aquí los términos y condiciones de la suscripción digital.