_
_
_
_
ANTOLOGÍA DE BABEL | POESÍA

Canción de la amada

Una noche con Hamlet. Toscana

Traducción de Josef Forbelsky y C. Janés.

Ediciones del Oriente y del Mediterráneo. Guadarrama, 2005 (en prensa).La esclusa de la luna empieza a susurrar por la pradera de las nubes

y tengo que amarte.

A través del vergel de mi cuerpo, pudoroso ante el milagro,

te siento dulcemente soplar.

Y en algún lugar en mí reconoces como el borde de un pozo.

Y en algún lugar, junto al borde,

la imagen de tu sangre en mí se ahoga. Asciende y se pierde.

Yo me alejo hacia ti.

¿Únicos o solos? Hace una oscuridad que yacemos juntos.

Dos noches que estamos aquí.

¡Ya no se cuentan! No hay sino mármoles, senos, mis piernas;

y, en ellas, tú: el grito de un pájaro sobre la ciudad.

El animal se buscaba en nuestros movimientos y las coberturas...

¿Qué hace que esté presente en ti,

si sólo me escuchas como si fuera

el velo del oráculo de Dodona?

Del libro Ráfagas de viento (1932).

Regístrate gratis para seguir leyendo

Si tienes cuenta en EL PAÍS, puedes utilizarla para identificarte
_

Archivado En

Recomendaciones EL PAÍS
Recomendaciones EL PAÍS
Recomendaciones EL PAÍS
_
_