_
_
_
_
_
OPINIÓN DEL LECTOR
Cartas al director
Opinión de un lector sobre una información publicada por el diario o un hecho noticioso. Dirigidas al director del diario y seleccionadas y editadas por el equipo de opinión

Clasificaciones

Tras la polémica de la clasificación de la biblioteca en catalán, valenciano y mallorquín, yo me pregunto: ¿Por qué no se separan también las obras en andaluz, madrileño, gallense (por diferenciarlo del gallego), alicantino...? ¿Qué pasa, que si por un puñado de votos a los políticos les conviene decir que la Tierra es plana, porque el pueblo así lo decide, vamos a hacerles todos caso? ¿Por qué los expertos sirven para todo, pero en el tema del catalán es la gente (cuanto más inculta mejor) la que tiene la última palabra? Yo propongo que a partir de ahora censuremos la palabra "castellano" de todos los libros y que se sustituya por "alicantino". Y nada de Filologías Hispánicas. A partir de ahora Filología Alicantina, que para eso es la lengua que nosotros hablamos. I sin jramatiqa, cada huno ke hescriva co mo le dela ga na. Un poco más de seriedad ante algo tan valioso como es una lengua. Por cierto, la palabra dialecto no es ninguna deshonra.

Lo que más afecta es lo que sucede más cerca. Para no perderte nada, suscríbete.
Suscríbete

Regístrate gratis para seguir leyendo

Si tienes cuenta en EL PAÍS, puedes utilizarla para identificarte
_

Archivado En

Recomendaciones EL PAÍS
Recomendaciones EL PAÍS
Recomendaciones EL PAÍS
_
_