_
_
_
_
_
GAIAK

Farmazia arloko lehen euskara-gaztelera hiztegia banatzen ari dira egunotan

Farmaziaren arloan orain arte egin gabe zegoen lana burutu du Farmazilari Euskaldunen Elkarteak, FEUSEk. Izan ere, 2.500 sarreradun euskara-gaztelera hiztegia osatu baitu, UZEI eta Euskaltzaindiak lagunduta, eta bere 6.000 aleak banatzen ari da egunotan. Elkarteko kide eta hiztegiaren koordinaketa lanetan aritutako Patxi Arrasateren esanetan, elkarte hau sortu zeneko helburuan -arlo honetan euskararen normalizazioa, alegia- aurrerapauso garrantzitsua da hau. "Farmaziaren alorrean ondare inportante bat bazegoen lehendik, euskaraz beti hitzegin izan da farmaziatan, eta guk egin duguna, nagusiki, hau jaso eta egokitzea, eguneratzea izan da, farmazilariei euskaraz bere lana ondo egiteko erreminta emateko helburuarekin".

Egitasmoa burutzeko orduan Euskadiko Farmazilarien Elkargoen Kontseiluaren eta Merc Sharp Dohme laborategiak emandako laguntza ekonomikoa azpimarratzen dute egileek, eta baita sektoreko enpresa ezberdinena ere. Erakundeen harrera positiboa ere nabarmentzen dute.

Lana egiterakoan, aukera bat egin beharraren aurrean aurkitu dira egileak behin baino gehiagotan. Esaterako, "arreta farmazeutikoa" edo "laguntza farmazeutikoa" hartzeko momentuan. "Egin duguna logika bati jarraituta proposamenak luzatzea izan da", dio Arrasatek. Kasu honetan, jarrera aktiboagoa adierazten duen "laguntza"ren alde.

EAE eta Nafarroako farmazilarien artean banatzen ari dira hiztegia, baina FEUSE, jadanik, hasita dago lan handi berri bat martxan jartzen, botikagintzaren maisu formulen ingurukoa.

Lo que más afecta es lo que sucede más cerca. Para no perderte nada, suscríbete.
Suscríbete

Regístrate gratis para seguir leyendo

Si tienes cuenta en EL PAÍS, puedes utilizarla para identificarte
_

Archivado En

Recomendaciones EL PAÍS
Recomendaciones EL PAÍS
Recomendaciones EL PAÍS
_
_