El PP modifica el valenciano de varios proyectos de ley en trámite
Donde dice 'gavatxut' debe decir 'paput'; donde figura 'obtenir' o 'mantenir' debe figurar, respectivamente, 'obtindre' y 'mantindre'; donde pone 'perjudici', debe poner 'perjuí'; 'desenvolupar' se cambia por 'desplegar' y 'servei', por 'servici'. Son algunos de los cambios que el Grupo Popular de las Cortes ha introducido, a través de las correspondientes enmiendas, en las versiones en valenciano de diversos proyectos de ley cuyo debate se inició ayer en las comisiones parlamentarias. Estos y otros términos -como 'aquestos', que se sustituye por 'estos'; o 'forests', que pasa a ser 'muntanyes'- escritos en valenciano normativo en los proyectos de ley de contaminación acústica, de emergencias y de columbicultura, son modificados por el PP al ser considerados 'catalanizantes', a pesar de que son aceptados por la Acadèmia Valenciana de la Llengua (AVL).
La AVL avaló la pasada primavera el valenciano utilizado habitualmente por la Generalitat desde la década de los ochenta y ofreció a modo de ejemplo una lista de palabras que consideró escritas en perfecto valenciano normativo, aunque a su lado citó las formas más genuinas de aquéllas. El PP se aferra ahora a las formas más próximas al secesionismo y las introduce en las leyes.