'No soy menos actriz ni menos cantante por no actuar en directo'
No sabe solfeo, pero compone y canta. No sabe inglés, pero sus canciones son todas en ese idioma. Ha grabado dos discos y no sabe todavía si saldrá a defenderlos sobre un escenario. Posiblemente no lo haga. Carefully significa 'cuidadosamente' y es el título del segundo álbum de Najwa Nimri (Pamplona, 1972). Una palabra que dice más de lo que parece sobre la actitud vital de esta mujer.
La actriz de películas como Salto al vacío, Abre los ojos o Los amantes del círculo polar ha decidido llevar adelante dos carreras, pero a su manera. Sin presiones externas, sólo las que su necesidad más íntima le indiquen. Para empezar, dejó de lado un papel en una película con Willem Dafoe para dedicarse plenamente a su disco. 'Tenía un papel pequeño, de muda. Pero preferí cantar a hacer de muda', afirma.
'Componer es una experiencia que tiene que ver con el momento en que vivimos, con el aislamiento'
La buena acogida de su primer trabajo musical, No blood, fue un estímulo. Nimri ha encontrado en la combinación de la música electrónica con su voz el punto exacto que buscaba para proyectar, a través de enrarecidas canciones, un mundo que daba vueltas en su cabeza desde hace años. 'Yo he cantado, desde siempre, pero no había encontrado la forma de expresarme hasta que vi que con la música electrónica no tenía que forzar la voz como una cantante de soul. Me interesa crear ambientes y esta música me lo permite'.
Ambientes que ella refuerza con unas letras ambiguas, insinuantes, con más metáforas que historias. Con las palabras justas, como las que aparecen en los sueños. 'Todos soñamos, dormidos y despiertos. Yo sueño mucho despierta, sueño en el día perfecto. Es mi necesidad de verme rodeada de belleza y de espacios abiertos mientras estoy en un apartamento, en la ciudad. Mis letras son muy sencillas, pero me gustaría utilizar menos palabras todavía. Quisiera que en el próximo disco las canciones casi no tuvieran letra y yo sólo las tarareara', dice Najwa Nimri.
Canta en inglés porque es un idioma mucho más maleable que el español para música como ésta y porque tampoco quiere ser demasiado clara. 'El idioma es algo aleatorio para mí', explica. 'Yo escribo algo en castellano y luego, con un diccionario, lo traduzco al inglés. Se explica todo con menos palabras y suena mejor. Tampoco quiero decir las cosas demasiado abiertamente, me gusta tener secretos'.
Detrás de todas esas letras hay, además, una contradicción. 'Puede que hable de mundos perfectos, pero detrás está siempre el hombre del saco. No se trata de miedos infantiles; cuando uno crece constata que siguen existiendo. Los miedos nos acechan siempre desde atrás'.
Todo el mundo le pregunta ahora cuándo dará un concierto y ella no se muestra muy segura. Lo cierto es que no le va mucho eso de enfrentarse al público en vivo. 'No me interesa el teatro y no me apetece ponerme a cantar en público. Hay quienes piensan que si no haces teatro no acabas de ser actriz, y si no cantas en público no terminas de ser cantante. Yo hago cine ante las cámaras y música en un estudio. En ambos casos son interpretaciones. Sólo cantaría en directo en un sitio como una lonja, para poder grabar mejor la voz. No busco el aplauso, no es algo que me gratifique', continúa.
Lo que le interesa es el proceso creativo, más que la confrontación ante el público. Carefully tiene, por eso, algo de pasos callados. 'Me priva la música, pero me gustaría más ser pintora por lo de hacerlo en un estudio. Para mí componer es una experiencia que tiene que ver mucho con el momento en que vivimos, con el aislamiento'.
Por ahora, Najwa Nimri sigue adelante con el cine. Está a punto de empezar a rodar Fausto con La Fura dels Baus y tiene otros proyectos en cartera. Pero ya está pensando en otro disco. 'He descubierto una cosa. Con la música se crece, se evoluciona, se aprende. No estoy cien por cien satisfecha con este disco, encuentro que hay cosas que se podrían mejorar. Pero me gusta haberlo hecho, estoy dispuesta a defenderlo y no dejo de pensar en lo que haré en el siguiente'.
Babelia
Tu suscripción se está usando en otro dispositivo
¿Quieres añadir otro usuario a tu suscripción?
Si continúas leyendo en este dispositivo, no se podrá leer en el otro.
FlechaTu suscripción se está usando en otro dispositivo y solo puedes acceder a EL PAÍS desde un dispositivo a la vez.
Si quieres compartir tu cuenta, cambia tu suscripción a la modalidad Premium, así podrás añadir otro usuario. Cada uno accederá con su propia cuenta de email, lo que os permitirá personalizar vuestra experiencia en EL PAÍS.
En el caso de no saber quién está usando tu cuenta, te recomendamos cambiar tu contraseña aquí.
Si decides continuar compartiendo tu cuenta, este mensaje se mostrará en tu dispositivo y en el de la otra persona que está usando tu cuenta de forma indefinida, afectando a tu experiencia de lectura. Puedes consultar aquí los términos y condiciones de la suscripción digital.