_
_
_
_
_
GENTE

VELADA HISPANISTA

El Instituto Politécnico de Moscú, teatro de las legendarias veladas poéticas de los años sesenta en la desaparecida URSS, ha retomado la antigua tradición: una vez a la semana se consagra una tarde a un poeta conocido. La semana pasada la velada poética del Politécnico fue en honor de Pável Grushkó, uno de los hispanistas más importantes que ha tenido Rusia. Grushkó -poeta, dramaturgo y guionista- ha consagrado la mayor parte de su vida a dar a conocer la poesía de habla hispana al público ruso. Una de las cumbres de este divulgador de la poesía española es su traducción de las obras de Luis de Góngora, particularmente la Fábula de Polifemo y Galatea. Grushkó, de 66 años, no sólo ha traducido a autores clásicos, sino también a muchos del presente siglo: Juan Ramón Jiménez, Antonio Machado, Rafael Alberti, García Lorca, Dámaso Alonso, Jorge Guillén, José Agustín Goytisolo, Gloria Fuertes y numerosos poetas contemporáneos. Además, es un gran divulgador de la obra del chileno Pablo Neruda y del cubano Eliseo Diego. En la velada poética de Grushkó participaron compositores y artistas, entre los que destaca la actriz Elena Kóreneva, premiada en festivales internacionales.-

Regístrate gratis para seguir leyendo

Si tienes cuenta en EL PAÍS, puedes utilizarla para identificarte
_

Archivado En

Recomendaciones EL PAÍS
Recomendaciones EL PAÍS
Recomendaciones EL PAÍS
_
_