Sólo uno de cada cuatro vascos habla el euskera

El predominio del castellano en el País Vasco hace imposible imaginar que el proceso de normalización lingüística del euskera suponga una amenaza para la lengua española. El avance en el conocimiento del euskera registrado en los últimos 15 años ha sido importante (especialmente entre los más jóvenes, que han podido aprender este idioma en la escuela), pero todavía sólo habla este idioma el 25% de los vascos."La lengua en situación diglósica en el País Vasco es el euskera", señala el director para la Normalización Lingüística del Euskera del Gobierno vasco, actualmente en funciones, José María...

Regístrate gratis para seguir leyendo

Si tienes cuenta en EL PAÍS, puedes utilizarla para identificarte

El predominio del castellano en el País Vasco hace imposible imaginar que el proceso de normalización lingüística del euskera suponga una amenaza para la lengua española. El avance en el conocimiento del euskera registrado en los últimos 15 años ha sido importante (especialmente entre los más jóvenes, que han podido aprender este idioma en la escuela), pero todavía sólo habla este idioma el 25% de los vascos."La lengua en situación diglósica en el País Vasco es el euskera", señala el director para la Normalización Lingüística del Euskera del Gobierno vasco, actualmente en funciones, José María Ceberio. En su opinión, "los hechos que denuncia la carta del director de la Real Academia Española, Lázaro Carreter, en cuanto al uso público o al aprendizaje de la lengua común, no tienen nada que ver ni con la realidad ni con la política lingüística que se desarrolla en el País Vasco".

Más información

José María Ceberio entiende que el académico Fernando Lázaro Carreter propone en la carta dirigida a Felipe González hecha pública este misma semana interpretar "de modo unilateral" las competencias lingüísticas de las comunidades autónomas que reconocen el estatuto de autonomía y la Constitución española. "En el conjunto del escrito se destila una clara tendencia a la marginación de la lengua propia en las comunidades autónomas bilingües y de apoyo preferente a la lengua común, sin que se observe ningún llamamiento a la reciprocidad en el tratamiento lingüístico", explica.

La Ley de la Escuela Pública vasca, vigente en la actualidad, establece tres modelos lingüísticos distintos,' entre los que los padres pueden elegir el que consideran más adecuado para sus hijos. El primero de los modelos, el llamado A, es el que mayor número de alumnos recibe hasta el momento y ofrece tina enseñanza de las asignaturas en castellano con el añadido del aprendizaje del euskera como asignatura obligatoria.

La presencia del castellano en los medios de comunicación del País Vasco es también aplastante. Sólo existe en el País Vasco un diario escrito íntegramente en euskera, llamado Egunkaria. En el resto de periódicos, los textos en vasco son inexistentes o, en cualquier caso, prácticamente testimoniales. En la televisión autónoma vasca, por otra parte, la lengua castellana ocupa toda la programación del segundo canal y el euskera se reserva para el primero.

Toda la cultura que va contigo te espera aquí.
Suscríbete

Babelia

Las novedades literarias analizadas por los mejores críticos en nuestro boletín semanal
RECÍBELO

Archivado En