_
_
_
_

Mamá, quiero ser freak (y geek)

Toni García

Cuando David Crane se inventó Friends (una serie fundamental para entender la sitcom pese a quien pese) no sabía lo que estaba haciendo. Su criatura pasó de amable vegetariano a Tiranosaurus Rex en cuestión de meses y devoró a sus contrincantes, a la comedia estadounidense y a sus propios actores. De hecho solo Jennifer Aniston sigue tratando de reírse aunque -la verdad sea dicha, y aspectos financieros al margen- los resultados vengan siendo pobres. Los demás, llámense Courtney Cox oMatthew Perry, siguen con el muerto de Friends sobre los hombros, como si de repente a uno le creciera una joroba y se viera obligado a andar con ella a todas partes.

El peso de esta ficción amable arrastró en su momento a todas las cadenas a un torbellino de -pretendidas- comedias para tratar de repetir una formula triunfadora. Desgraciadamente (para ellos) solo había sitio para uno y la silla estaba cogida.

La muerte de Friends (obvia, la cosa ya no tenía sentido) dejó un hueco del tamaño de Brasil en la parrilla mundial y ya se sabe qué pasa cuando el trono está vacío. Después de un sinfín de disparos al aire y mucho ruido de sables la conclusión llegó en forma de disgusto: "No hay manera de repetir esto".

Las comedias se sucedieron, la sitcom volvió por sus fueros y llegó un tipo llamado Chuck Lorre. Lorre inventó casi al alimón dos sitcoms de esas que brillan y dan esplendor: Dos hombres y medio y Big Bang.

La primera ha fallecido por incomparecencia de su responsable (el ínclito Charlie Sheen) en uno de los capítulos más bochornosos vividos por el mundo del espectáculo en los últimos años. Lo de la segunda, en cambio, es otra historia, totalmente distinta. Big Bang (cuyo título original es The big bang theory) empezó tartamudeando, tanteando un terreno ciertamente movedizo que desde hace una década se ha convertido en la piedra de toque (y la obsesión) de las cadenas estadounidenses. El mundo freak ha dejado de ser el nicho de los '80 para convertirse (seguramente gracias a internet) en un puntal básico del negocio cultural y Big Bang ha conseguido lo imposible: que el espectador medio y el freak de siempre compartan sofá sin acabar a codazos.

Big Bang (que en España emite TNT, dial 24 de Digital +) es la historia de cuatro geeks (como el freak pero con intereses de altos vuelos y rigurosa formación académica... o programadores, matemáticos, científicos o ingenieros), dos de ellos viven juntos, el tercero solo y el cuarto con una madre en off (está, pero no).

La premisa la completa una vecina de curvas sinuosas y mirada perdida que pone el -imprescindible- contrapunto femenino al grupo. Lo demás es mecánica pura y dura, pluma de relojero suizo, diálogos de maravillosa chifladura donde se mezclan el klingon, el élfico, la teoría de cuerdas o el delirio espacio-temporal y una química (quizás sería mejor decir alquimia) donde destaca un nombre: Jim Parsons.

Para el que esto firma Parsons es la versión moderna (y acelerada) de David Hyde Pierce, seguramente el mejor actor de comedia que ha pisado la tele en lustros. Pierce interpretaba al hermano de Frasier Crane, Niles, en Frasier, aquel sensacional spin-off de Cheers. Niles era anguloso, histérico, hipocondríaco y encantador. Sheldon Cooper (personaje de Parsons) es producto de la misma ecuación aderezado además con un especiado cóctel de cultura pop y arropado por cuatro personajes que giran en torno a él, acostumbrado a ser tratado como una deidad india.

El resultado final es la mejor comedia que puede verse en la tele ahora mismo sin tener que recurrir a la incansable cantera de Gran Bretaña o Israel. Una serie simpática, viva, genial en su concepción y desarrollo y con una narrativa disparatada y sin embargo consistente. Una reivindicación del fenómeno freak prescindiendo de guiños y colorantes artificiales y de -impensable- comercialidad.

En resumen: un auténtico gustazo.

Comentarios

No son geeks, si vas a nombrarlo al menos se serio.Y Dos hombres y medio es una comedia simple desde los guiones, las ideas que transmite y las interpretaciones. Por no hablar de los valores rancios con los que seguramente Bertín Osborne estaría encantado.La única comedia que se ha acercado a friends es Cómo conocí a vuestra madre.
Hay que revisar lo que se escribe... CourtEney??? y el ínclito es Charlie Sheen no Martin Sheen (su padre btw)...
Rectifico, sí son geeks pero no es lo único que son. También son frikis más tradicionales, fanáticos de star trek, galáctica, los comics, son un poco un coctel de frikismo. Así que definirlos únicamente como geeks es bastante simple.
Bien por la corrección!!! :)
Bien por la corrección!!! :)
Bien por la corrección!!! :)
Perdón por la repetición... :P
Aunque no me gustan los absolutismo de "mejor de comedia" y similares, estoy muy de acuerdo con tu post. Enhorabuena ;)
Creo que hay un error en la referencia al protagonista de 'Two and a half men', pones Martin Sheen y es Charlie Sheen (también debes cambiar el link al twitter) y el video de Sheldon no se ve porque está prohibida su inserción :(Por lo demás me gustó mucho el post, de acuerdo en que es una serie genial! (aunque me hubiese gustado que escribas un poco más, presentándonos a los personajes, con entrevistas en algún programa, lo que se viene en las siguiente temporada, no sé, + datos). Espero que haya un siguiente post sobre esta serie. Hasta pronto! :D
Por fin alguien que reconoce lo que llevo tres años diciendo: el personaje de Sheldon Cooper bebe fuertemente de las fuentes de Niles Crane (lo cual me encanta, por cierto).Respecto a Friends, sin quitar razón a todo lo que se dice en el post, sí que hay algo que matizar: existieron otras sit-coms entre finales de los 90 y principios del siglo XXI, además de Friends, y sí que llegaron a hacerle sombra. Al menos dos (probablemente las dos más importante): la propia Frasier y Seinfeld (esta última nunca me apasionó, pero al Cesar lo que es del Cesar).
Para observador: también hay que revisar antes de preguntar, la protagonista de Friends se llama Courteney, no Courtney.
Y ya que estamos, hablando de revisión... me parece estupendo abreviar y tal, pero mezclar idiomas para decir "su padre btw", pudiendo decir "su padre, por cierto..." raya ya lo insoportable.
No son geeks son NERDS ellos mismos se llaman asi y los demás los llaman así, geek creo que es un tio muy listo desde joven, un friki es lo que es, un nerd es uno muy inteligente y friki, un empollón pajero y friki, incluso en la version en castellano que por cierto (btw) es malísima se llaman "nerdos" así que no sé a que viene tanto rollo. Hay que ver la serie antes de comentar.......
De hecho, si hay un grupo de gente que son considerados parte de la historia de New York son los personajes de Seinfeld, la serie de comedia por antonomasia (desde mi punto de vista) donde cada diálogo es una genialidad. Friends es hilarante, sin duda, pero era un humor más predecible y sus personalidades menos complejas.
A mi la verdad es que Big Bang Theory me parece un rollo. Los mismos chistes yankees de siempre, pero esta vez contados por gente con gafas de pasta.
BIg Bang es genial pero Community se esta acercando y en breve la superará, tiene capitulos brillantisimos y personajes mucho más carismáticos.
Observador, también hay que comprobar antes de criticar! http://www.imdb.com/name/nm0001073/Estoy de acuerdo, The Big Bang Theory es un gustazo de serie, por mucho que en español no tenga ninguna gracia...
Pues a mí sinceramente The Big Bang Theory me parece bastante mala. Al principio estaba bien porque las bromas eran para frikis/geeks/nerds/como lo querais decir, pero últimamente el chiste se basa más en "mira a esos, son distintos a nosotros". Yo lo tuve que dejar a mitad de la 4ª temporada.Ah, y un apunte: freaks son los monstruos de feria como los de la película de Tod Browning, supongo que a los que el artículo se refiere es a los que en español llamamos frikis o, usando los anglicismos, nerds o geeks (esta última no tiene nada que ver con formación académica)
El peor doblaje de la historia oculta una gran serie, lastima.
"PENNY,PENNY,PENNY".....grande Sheldon.Seinfield es infumable en castellano,yo la vivi en USA y nunca mas se repetira el fenomeno vivido con esa serie.Solo comentar que tienen el record guiness al sueldo mas alto rechazado nunca por ningun actor ."BAZINGA"....Friends y Frasier me hicieron pasar grandes momentos y unas risas espetaculares.Realmente big bang me recuerda un poco a Seinfield,por sus locos personajes,todos recuerdan a Cosmo kramer,pero que grande era George Costanza (menudos dos frikis).Y comparar como conoci a vuestra madre con estos 3 clasicos incluso con big bang y two and a half men es sacrilegio,aun siendo una buena serie."LINDO GATITO..."
Creo que va siendo hora de que por lo menos los diarios sepan diferenciar entre freak y geek, dos términos totalmente distintos en su origen (EEUU), especialmente cuando se escribe un artículo sobre una serie de geeks, porque en the Big Bang Theory no sale absolutamente ningún freak.
No veo alusiones a Como conocí a vuestra madre hablando de Friends...Por cierto, no veo que tienen que ver los gafas pasta con The Big Bang Theory :S Mas que nada porque como serie es de lo mas convencional(de lo que se alejan a priori los Gafapasta), pero te ríes XD
"Sin tener que recurrir a la incansable cantera de Gran Bretaña o Israel". Me hago una idea de a qué series británicas te refieres pero por desconocimiento me interesaría que comentases algo sobre series israelíes, nos pusieses sobre la pista. Me gusta mucho el humor de series made in USA, las mejores cuentan con guionistas judíos. Un aparte para "Frasier" ¡qué gran comedia!
¿Que series Israelies? La britanicas sobretodo The IT Crowd son gloriosas (pena lo de las mini temporadas de 6 caps de UK). Pero en mi vida he oido una serie Israeli
Quería decir que me gusta mucho el humor yankee cuando es inteligente y mordaz y para eso, la mayoría de veces cuenta con guionistas judíos. Si no, por lo general el humor made in USA es bastante infantil y poco gracioso. Por eso mi interés por conocer series de humor de Israel. Sé que "In treatment" estaba basada en una serie israelí, aunque no fuese precisamente una serie de humor. ¡Pero qué gran serie también!
Está claro q hay mucha diferencia entre un freak, un geek y un nerd, pero supongo q con el título de este artículo han querido hacer un homenaje a esa gran serie de los 80 llamada "Freaks&Geeks" en la q, por ejemplo, veíamos a un jovencito James Franco o al q ahora es Marshall en HIMYM (q no recuerdo su nombre) :)
Seamos claros, esta serie es de lo mejorcito que puede verse para el "gran público", dirigido a masas. Pero tiene capítulos bastante malos y, en general, no llega a la suela del zapato de lo que fueron en su día Friends, Cheers, Las chicas de Oro, Sexo em NY, etc... Actualmente, aunque no para el gran público, Bored to death es infinitamente mejor. Y, por favor, de la indecentemente bochornosa "cómo conocí a vuestra madre" mejor no hablamos...
Perdón, Freaks&Geeks no es de los 80... sino de los 90. Está ambientada en los 80, pero es de finales de los 90 ;)Ah! y el actor q interpreta a Marshall Eriksen es Jason Segel.
Bazinga!!!TBBT en v.o. es una excelente serie, tiene capitulos malos como todas las series de humor!!!Pero, pese a q me gusta, el doctor Niles Crane era un personaje muy superior al doctor Sheldon Cooper, el q esta muy bien es, perdon xq creo q lo voy a escribir mal, es Wollowitz, pero creo q por lo mismo q era tan bueno el de Niles xq no es el protagonista, entonces cansa menos q los protagonistas como eran Frasier ó Sheldon!!!Por cierto Bored to Death es genial, Ted Danson es un auténtico Dios Demente jeje Y a mi tambien me gusta Como conoci, aunq deberian de haberla dejado en sus 7 temporadas originales, xq a cuenta de renovar por otras 2 más, es decir, 8 temporadas, esta siendo más floja, cuando otro excelente personaje como Barney Awesome Stinson, esta siendo demasiado protagonista....Eso si, infumable, infumable, es esa especie de Remake de Como Conoci q es Mad Love, con Jason Biggs el de american pie, q es exactamente igual q CCAVM y q encima la dan el lunes después de como conoci.....Vaya chapita q os metido uuuuffffffffffff
No son freaks. Son geeks. Nada que ver. Freak es Lady Gaga por dios.
Cuando no tienes un personaje creas una caricatura exagerada. Sheldon ha acabado siéndolo. Anda lejos de personajes como Niles o Kramer, por citar dos ejemplos ya mencionados. Pd. El título, como apunta Álex, es un homenaje a "Freaks&Geeks", una serie sobre adolescentes cojonuda. La intro, sonando Bad reputation, es un espejo del resultado, entre la genialidad y la sencillez.
Odio esa infernal risa enlatada
La vecina rubia no sólo pone el contrapunto femenino; es el contrapunto 'normal'. Le falta cultura científica (que es lo que tiene el resto a niveles de genio), pero tiene 'calle', que es en lo que los demás están a niveles de crío de 3 años. Los 4 tíos son unos pardillos, típica carne de abusón de colegio, y ella es la espabilada.Ese es el contrapunto y uno de los principales pilares de la serie.
Buen artículo, pero el hueco dejado por friens lo ha cubierto How I Met your mother, sin duda alguna el sitcom por excelencia de la actualidad, Barney supera con creces a Sheldon.
Hablar de las sitcom y no mencionar a How I met your mother no me parece de recibo.Además actualmente The Big Bang Theory está dado muestras de falta de ideas, repitiendo determinados hechos y situaciones que vimos en otras temporadas. La que sigue imparable es HIMYM, que se reinventa pasando por el drama si hace falta.
amigos españoles esta serie TBBT es lo mejor que uno puede ver en la tv y es cierto que han pasado capitulos malos, pero es solo un 20% nada mas.algo que no me gusta de verdad es cuando sale las dos chicas nuevas (la verdad no causan risa), para mi el mejor capitulo de la cuarta es el nro 20.saludos desde venezuela!
Se me olvidó decirlo antes, pero ya bastante gente lo ha comentado: nunca he visto TBBT doblada, pero imagino que debe de perder muchísimo. En versión original es muy buena. Y me extraña que nadie haya hablado aun de lo mejor que le ha pasado a la serie: la aparición de Amy Farrah Fowler (Mayim Bialik), que es a Sheldon lo que Niles es a Frasier.Quiero ver Frasier en v.o., y ahora que alguien lo ha mencionado, también Seinfeld. Es posible que no me terminara de gustar por el doblaje. Ando viendo ahora Friends en v.o., y es muchísimo más divertida. Hay una cantidad enorme de puntos intraducibles, y lo que es más extraño, perfectamente traducibles pero de contenido sexual, que nunca han trascendido a la versión doblada...Cada vez lo tengo más claro: las series, en v.o.
Para los que dicen que no son freaks (frikis) repasad la acepción que recoge la wikipedia:http://es.wikipedia.org/wiki/Friki
Me temo que el titular debió ser "Mamá, quiero ser *friki* (y geek)".En español "geek" no significa lo mismo en en inglés, sino que tiene un matiz más orientado a la tecnología.En español, "friki" viene a significar lo mismo que "geek" en inglés.En inglés, "freak" significa básicamente "mounstruo de circo".El término «geek» en español está relacionado sólo con la tecnología, a diferencia del uso del término geek en inglés, que tiene un significado más amplio y equivalente al término español friki.4 5Sr/as. periodistas, hagan el favor de leer un poco antes de escribir. Llamar "friki" a un "geek" es, cuanto menos, molesto. Llamar "freak" a un "friki" es directamente un insulto.http://es.wikipedia.org/wiki/Geekhttp://es.wikipedia.org/wiki/Frikihttp://en.wikipedia.org/wiki/Geekhttp://en.wikipedia.org/wiki/Freak
OK, por última vez:Freak: Originalmente monstruo. Luego raro, asocial, con un toque peligroso, la gente en general no se metería directamente con ellos. Suelen tener un punto misterioso y tener leyendas asociados a ellos (una vez se comió un gato, por ejemplo)Geek: Malos en los deportes, muchas veces enfermizos (ataques de asma, etc.). No son asociales, pero tienen problemas para relacionarse socialmente, ya que tienen comportamiento incómodo. Su mayor deseo es ser aceptados y/o encontrar una novia. Normalmente encuentran gente como ellos y se mueven en grupos reducidos, compartiendo aficiones que van desde D&D, a los video-juegos, el heavy metal/ prog, internet en general. Visten con ropa que les sienta fatal, normalmente elegida por una madre sobreprotectora. No destacan en clase, no son estudiantes buenos ni malos en general. Nerd: El buen estudiante. También malo en los deportes. La gran diferencia entre el geek y el nerd es que el nerd se cree mejor que los demás y es marisabidillo. Es asocial y se concentra en estudiar lo máximo posible para en un futuro demostrar a los demás que era mejor que ellos (Bill Gates). No da pena y muchas veces cae mal. Puede tener malas intenciones y ser retorcido. No le interesan las chicas ni tiene aficiones propias de su edad.Estás serían las deficiones más correctas. Otra cosa es que muchas veces en la cultura popular se confundan los términos geek y nerd.
En España el gran problema de una serie es que siempre la destruye el doblaje. Ver a Dexter, o a Sheldon o a Charlie hablando español, con vocecitas extrañas y modismos locales asesina una serie. La única forma de captar una serie y su espíritu, es viéndolas con subtítulos. Lo demás es destrozar el trabajo actoral. Además leí por ahí que una de las peores pronunciaciones del idioma inglés la tienen los españoles y la principal razón es que las traducen (impidiendo acostumbrarse a escuchar nglés y a necesitar aprenderlo). Me sorprendió que en algunos países de latinoamérica (visité Chile y Costa Rica) pronuncian el inglés como verdaderos norteamericanos. Allá todas las series son subtituladas.
Es lo de siempre: científicos machos beta y la rubia boba pero lista. A ver cuando una rubia científica y un vecinito bobo y piquetón...
muchas sitcoms y poco pensar....a seguir siendo freidos frente al campo electrico de vuestra estupida tv.
Viví en Argentina 5 años hasta el año pasado. Mi serie favorita era Two and a Half Men. Hilarante. Aguda. Al llegar a Madrid intenté seguirla doblada. Fue imposible. Era como otra serie. Otros personajes. Los entrañables y graciosos personajes se habían transformado en unos tipetes insoportables. Realmente asesinaron la serie.Ah, mi esposa me recuerda que también mataron LOST. Quienes veían PERDIDOS (doblada) veían una serie distinta a la que veían los seguidores de LOST (subtitulada)
Normalmente prefiero ver las series en versión original pero "Frasier" es de esas en las que el doblaje es perfecto, tanto el actor que dobla a Frasier (preciosa voz) como el que dobla a Niles (muy adecuada al personaje).
Una voz en off (está pero no) ? en serio? creo que el lector tiene un nivel suficiente para entender que es una voz en off.
Nos olvidamos de 30rock, Community, Modern Family y How i met your mother, que están al nivel de TBBT y 2 hombres y medio.
Pues no me parece justo y se estan sacando las cosas de madre.1. Muchos doblajes son excelentes, otra cosa es que uno se acostumbre a una voz de un personaje en un determinado idioma y luego en otro le resulte extraña. Por ejemplo Niles Crane, en su voz original tiene un tono muy grave, que el doblaje mas agudo en castellano se ajusta mejor a las caracteristicashistrionicas del personaje. No seamos pedantes, que hay malos trabajos de doblaje pero le supera con creces un alto porcentaje de excelentes doblajes en castellano. Al cesar lo que es del cesar.2. Yo soy seguidora de Big Bang, y no hay que confundir popularidad con calidad. Esta serie ha alcanzado un alto seguimiento porque esta bien, es original y sobretodo porque no tienen actualmente una real comptencia. Pero tiene muchos episodios flojitos, como tambien los tenia Friends en su dia. Y han habido excelentes comedias por el camino que quien sabe porque no llamaron tanto la atencion: Malcom in the Middle, Me llamo Earl, La Guerra en Casa, etc etc.
Para los que aprovechando este artículo están criticando el doblaje sólo quiero comentarles que las cadena Neox y TNT que emiten TBBT, emiten en DUAL.Además en Chile, México y Venezuela también se dobla.
La verdad es que teneis razón con el doblaje de Frasier: el actor que dobla a Frasier tiene una voz sensacional, y la voz de Niles cuadra mucho mejor con su apariencia en español que la propia voz de DH Pierce. Cuando lo escuché por primera vez en su versión original me llevé una enorme sorpresa al oir su vozarrón.De todas formas, vuelvo a repetir que mi oposición a ver las series/películas dobladas (que no es cosa de postureo, sino que surgió de mis ansias por ver precísamente TBBT) no es por las voces, sino por la cantidad de chistes que se pierden al doblarse. Desde luego que mi inglés ha mejorado una barbaridad desde que empecé a ver TBBT subtitulada, pero no da como para verla sin subtítulos. A pesar de ello, paradójicamente, comprendo mucho mejor muchos chistes que al doblarse se pierden. Aparte del ya mencionado caso de Friends (que estoy volviendo a ver subtitulado, como dije antes), también he corroborado lo mismo con South Park y con la vieja 'Allo 'Allo. Uno puede que no sepa que significa en inglés "Nancy boy", pero cuando lo escucha en una serie como 'Allo 'Allo, por el contexto, lo puede deducir prefectamente, y te partes de la risa. Luego ves esa misma secuencia doblada y comprendes que han hecho un chiste tonto para salir al paso...No sé cómo será con otro tipo de series, más serias, que no recurren tanto a los juegos de palabras o a las situaciones contextuales, pero desde luego en lo que ha comedias se refiere, ver una serie/película subtitulada es completamente ver otra serie/película (por lo general, mucho más aburrida).
Pues a mí me parece que la serie, en su afán de llegar más a eso llamado "gran público" se está deslizando a la comedieta amable y tontorrona, familiar vamos. Lo que empezó con un grupo de ***ks (no me atrevo!) en su extraño e hilarante microuniverso, cada vez más es un grupete de amigos riéndose del rarito. A mí me están perdiendo, será q soy un geek, o freak, o GREEK!
BAZINGA!!!!
Mucho ha bajado el nivel TBBT. Le mantiene la Sheldonmanía. Cada día son menos frikis.
Una serie de mierda.
Yo no sé si la comparación puede ser allegada, eso es mucho decir, porque David Hyde Pierce roza la genialidad.Sigo esperando a una Daphne Moon por culpa suya.Frasier es mucho Frasier.
Este artículo hubiera estado bien hace un par de años. La serie está ahora en su momento más flojo: se han inventado una fórmula y la repiten hasta la saciedad. Las historias son predecibles y los diálogos aburridos. Ya no tienen la chispa de la primera y la segunda temporada.Es mi opinión.
quien ve TBBT doblada, esta viendo cualkier otra cosa menos TBBT, se pierde absolutamente el 100% d su esencia
Que cansinos sois, dejen de decir obviedades como que en versión original es mejor, ya lo sabemos todos que es mucho mejor y que el que lo ve doblado en verdad está viendo otra serie distinta que no se le parece en nada a la original. Céntrense en lo que es la serie, las tramas, el guión y cosas así. Yo veo series en vo pero no comento con otros si la voz de este actor es bonita o no lo es, me parece una chorrada...
Marcos, siento decirte que tu comentario sí que es una chorrada. Por supuesto que a veces el doblaje es mejor que la versión original, incluso le hacen un favor al actor en determinadas interpretaciones. No todos los actores de doblaje actuales son buenos pero los que lo son, son muy buenos. En España tenemos grandes actores de doblaje.
Os recomiendo el documental "Voces en imágenes" sobre el trabajo de los actores de doblaje, esas voces que están asociadas en nuestra mente a grandes interpretaciones de la historia del cine.
Doblaje/vo,de acuerdo con tu opinión sobre Frasier. Encuanto a lo de B.B.Theory me encanta volver a ver a la chica de No con mis hijas con algo mas de "pechonalidad",es un encanto. La serie la verdad, demasiado intrascendente ,quiza su humor del tipo universitario me aburre,aburre aburre Dr. Cox de Scrubs), que le vamos a hacer.
Atlántida, se te nota a una milla que perteneces a la mafia esta del doblaje. Afirmar que "a veces el doblaje es mejor que la versión original, incluso le hacen un favor al actor en determinadas interpretaciones" es una de las más (estúpidas y) repetidas afirmaciones dentro de tu gremio. Sea la que sea la voz del actor original, esa es SU voz, la voz que productores, directores, casting han elegido. Poner otra voz es usurpar / decapitar una interpretación, sea ésta buena o mala.
Damia, yo no te voy a llamar estúpida pero te equivocas de cabo a rabo. No pertenezco a eso que tú llamas "mafia esta del doblaje", ojalá tuviera voz e interpretación para ello pero por cómo los denominas, seguro que tú perteneces al gremio de "actorazos" españoles (dicho con ironía) que en su mayoría padecemos y que por comparación se quedan en evidencia ante muchos de los actores de doblaje. Soy bilingüe en inglés y prácticamente siempre veo las series en versión original pero sé reconocer cuándo en una serie es mejor el doblaje que las voces originales y me reafirmo en mi opinión de que incluso un buen doblaje puede mejorar el trabajo de un actor regular. Ayyyy, estos de la sgae y su gremio...... El gran Alfred Hitchcock decía que prefería ver una película doblada a perderse detalles de la misma mientras leía subtítulos.
Mmm, desde mi punto de vista, y aunque siga viendo la serie, creo que ha decaído bastante y se sostiene casi únicamente sobre Sheldon, que es un personaje asombroso. Lo que tiene de bueno es que no hace falta comprender todas la referencias frikis de la serie para disfrutar de The Big Bang Theory.
Tropecientas temporadas de frasier, ochocientas reposiciones en el plus, tnt... y no me canso de niles. Y sheldon ya cansa muchas veces...
Pues yo creo que la auténtica sucesora de Friends es How I met your mother.
Y Cougar Town? Vale mucho más que cualquiera de las películas que haya hecho Aniston post-Friends (con la excepción de The Good Girl). Yo, como no puedo con las risas enlatadas, no puedo ni con TBBT, ni con Two and a Half... Es cuestión de gustos, of course, pero basta con echar un vistazo a lo que escriben los críticos estadounidenses para saber cuáles son las sitcom del momento: 30 Rock y Modern Family.
Big Bang también se emote en alguna de las cadenas de Antena 3. ¿Por qué hacéis estas cosas tan vulgares? Con todo lo bueno que tiene el conglomerado Prisa, a menudo las formas os pierde.
Estoy viendo "aquí no hay quien viva" doblada al inglés, y la verdad es que pierde muchísimo.

Tu suscripción se está usando en otro dispositivo

¿Quieres añadir otro usuario a tu suscripción?

Si continúas leyendo en este dispositivo, no se podrá leer en el otro.

¿Por qué estás viendo esto?

Flecha

Tu suscripción se está usando en otro dispositivo y solo puedes acceder a EL PAÍS desde un dispositivo a la vez.

Si quieres compartir tu cuenta, cambia tu suscripción a la modalidad Premium, así podrás añadir otro usuario. Cada uno accederá con su propia cuenta de email, lo que os permitirá personalizar vuestra experiencia en EL PAÍS.

En el caso de no saber quién está usando tu cuenta, te recomendamos cambiar tu contraseña aquí.

Si decides continuar compartiendo tu cuenta, este mensaje se mostrará en tu dispositivo y en el de la otra persona que está usando tu cuenta de forma indefinida, afectando a tu experiencia de lectura. Puedes consultar aquí los términos y condiciones de la suscripción digital.

Archivado En

Recomendaciones EL PAÍS
Recomendaciones EL PAÍS
Recomendaciones EL PAÍS
_
_