Selecciona Edición
Conéctate
Selecciona Edición
Tamaño letra

Poesía, papel y tijeras (Los 'collages' de una premio Nobel)

  • Wislawa Szymborska (Kórnik, Polonia, 1923) en el vestíbulo de su casa de la calle Piastowska, en Cracovia. En las manos tiene la edición española de  Aquí  (Editorial Bartleby), el tercer libro de poemas que publica desde que obtuvo el Premio Nobel de Literatura en 1996.
    1Wislawa Szymborska (Kórnik, Polonia, 1923) en el vestíbulo de su casa de la calle Piastowska, en Cracovia. En las manos tiene la edición española de Aquí (Editorial Bartleby), el tercer libro de poemas que publica desde que obtuvo el Premio Nobel de Literatura en 1996. WITOLD KRASSOWSKI
  •  Collage  de Wislawa Szymborska incluido en un volumen de divertimentos líricos (pareados, poemas absurdos, fragmentos humorísticos...) escritos e ilustrados por ella misma. Sólo se han publicado en polaco. Nunca ha permitido que se traduzcan, aunque en la primera edición de  Poesía no completa  (Fondo de Cultura Económica) se incluye uno que luego fue retirado por expreso deseo de la autora.
    2Collage de Wislawa Szymborska incluido en un volumen de divertimentos líricos (pareados, poemas absurdos, fragmentos humorísticos...) escritos e ilustrados por ella misma. Sólo se han publicado en polaco. Nunca ha permitido que se traduzcan, aunque en la primera edición de Poesía no completa (Fondo de Cultura Económica) se incluye uno que luego fue retirado por expreso deseo de la autora.
  • Menina de Velázquez en un paisaje con ovejas. Uno de los métodos favoritos de Szymborska para la confección de  collages  es sacar de contexto figuras de cuadros clásicos. La poeta estudió algo de español en su juventud para leer a Cervantes "con diccionario". Dice que lo ha olvidado todo aunque el español le parece "un latín bellamente estropeado".
    3Menina de Velázquez en un paisaje con ovejas. Uno de los métodos favoritos de Szymborska para la confección de collages es sacar de contexto figuras de cuadros clásicos. La poeta estudió algo de español en su juventud para leer a Cervantes "con diccionario". Dice que lo ha olvidado todo aunque el español le parece "un latín bellamente estropeado".
  • "Piensa demasiado" o "Demasiados pensamientos". Así traduce la ambigua frase de este  collage  el poeta Abel Murcia, traductor al español de la poesía de Szymborska y director del Instituto Cervantes de Cracovia.
    4"Piensa demasiado" o "Demasiados pensamientos". Así traduce la ambigua frase de este collage el poeta Abel Murcia, traductor al español de la poesía de Szymborska y director del Instituto Cervantes de Cracovia.
  •  Collage  realizado por Szymborska en 1975. Pertenece a la colección de su amigo Ryszard Matuszewski, que en 2008 publicó un volumen de 100 páginas con todas las tarjetas que durante años le había ido enviando la poeta.
    5Collage realizado por Szymborska en 1975. Pertenece a la colección de su amigo Ryszard Matuszewski, que en 2008 publicó un volumen de 100 páginas con todas las tarjetas que durante años le había ido enviando la poeta.
  • Anverso con  collage  y reverso escrito por la poeta polaca en septiembre de 1991. Szymborska suele utilizar sus montajes como tarjetas postales. Su poema  Retrato de mujer , que podría leerse como cara B de esta imagen, se ha convertido en todo un clásico de la poesía contemporánea universal.
    6Anverso con collage y reverso escrito por la poeta polaca en septiembre de 1991. Szymborska suele utilizar sus montajes como tarjetas postales. Su poema Retrato de mujer, que podría leerse como cara B de esta imagen, se ha convertido en todo un clásico de la poesía contemporánea universal.
  • Montaje realizado por Szymborska en 2006. Dice la poeta que desde que recibió el premio Nobel en 1996 responde con  collages  a muchas de las cartas que recibe: "Así todo el mundo tiene algo personal y yo no tengo que escribir mucho".
    7Montaje realizado por Szymborska en 2006. Dice la poeta que desde que recibió el premio Nobel en 1996 responde con collages a muchas de las cartas que recibe: "Así todo el mundo tiene algo personal y yo no tengo que escribir mucho".