_
_
_
_

Ecos celtas para cantar al Atlántico

Luar na Lubre lleva su nuevo trabajo, ‘Mar maior’, a Granada, Cádiz, Sevilla y Jaén

Los componentes del grupo Luar na Lubre
Los componentes del grupo Luar na LubreIsidro Cea

Escuchar a Luar na Lubre es como asistir en directo a una clase de historia musical de la Edad Media en España. Su lírica es el fruto de un exhaustivo proceso de investigación. El grupo, abanderado de la tradición celta desde hace más de 25 años, actuará los días 11, 12, 13 y 25 en Granada, Cádiz, Sevilla y Jaén respectivamente, para presentar su nuevo trabajo, Mar maior, y también a su nueva voz: la coruñesa Paula Rey.

“Llueve en Santiago, mi dulce amor, camelia blanca del aire, brilla entenebrado el sol”, es el primer párrafo de un poema originalmente creado en gallego por Federico García Lorca y titulado Chove en Santiago. Lo escribió entre 1932 y 1934 y forma parte de 6 poemas galegos, Luar na Lubre lo ha rescatado para rendir así homenaje al poeta granadino. “Se comprende, viendo el paisaje de Galicia, el carácter triste de sus habitantes y su música, que dice de penas, de amores, de imposibles”, escribiría García Lorca en 1917 en un artículo tras viajar a esta tierra de espesos bosques.

El grupo recupera Santa María loei, una cantiga de Alfonso X ‘El Sabio’

El grupo puede presumir de poseer una importante base de datos que incluye cancioneros populares, poemas olvidados y partituras musicales de la época de Alfonso X El Sabio que han recopilado pueblo a pueblo por toda la geografía de Galicia. Es el caso de Santa María loei, una cantiga compuesta por el monarca toledano del siglo XIII, o Ao pasar pola Coruña , una antigua canción popular gallega sin datar, ambas incluidas en Mar Maior.

Según Beito Romero, encargado de tocar la gaita, el acordeón y la zanfoña -un instrumento de viento cuyo sonido es parecido al de la flauta- y uno de los fundadores del grupo, el nuevo álbum es un “homenaje al Atlántico y a la lírica gallegoportuguesa”. Un disco relámpago, ha tardado tres meses en gestarse, que ha servido para medir las fuerzas de los integrantes 25 años después de que comenzaran su andadura recorriendo los pueblos colindantes de A Coruña. “Fue una prueba personal para ver el estado de salud del grupo”, asegura Romero.

En esta coyuntura de cambios, los miembros de la formación resaltan la “gran adaptación” que ha tenido la nueva cantante, Paula Rey, tras la marcha de Sara Vidal. Esta última, nacida en una localidad costera de Portugal llamada Nazaré y afincada en Lisboa, viajaba regularmente en coche desde la capital portuguesa a A Coruña para atender a las obligaciones con el grupo. El año pasado sufrió un accidente, lo que la llevó a plantearse su vida y a tener que elegir entre sus dos pasiones: la música o su familia. Finalmente, en septiembre de 2011, decidió abandonar la banda.

Sobre la nueva voz, aseguran todas las críticas, nadie queda defraudado ni indiferente. Como señala Romero: “La formación clásica de la cantante y sus estudios de magisterio la hacen fácilmente adaptable a todos los registros que puede ofrecer Luar na Lubre”.

Después de 25 años y 12 discos, cuando a Romero se le pregunta cúal ha sido su mejor etapa, este responde categóricamente: “Mediados de los 90, quizá sea nuestra época dorada” y se muestra orgulloso de pertenecer a la banda gallega “más internacional”. Es en esa etapa cuando el músico irlandés Mike Oldfield, conocido por crear la banda sonora de la película El Exorcista, se fijó en ellos e incluyó en su disco Voyager (1996), una adaptación de O son do ar, canción que da nombre al primer álbum de los músicos gallegos, y que vio la luz en 1988. Oldfield llegó a decir de ellos: “Luar na Lubre es la mejor banda de música folk del mundo”.

Sobre la posibilidad de unir su música a otros estilos, el fundador asegura: “Para hacer fusiones hay que conocer bien las músicas”. Desde la creación de la banda esta ha sido fiel a su estilo. Aunque ha contado con numerosas colaboraciones, como la del sudanés Wafir Gibril, quien participó en varios discos, o la el cantautor Ismael Serrano. “Nos mantenemos muy estables desde hace muchos años y no hay grandes variaciones”, asegura Romero.

Las aguas del Atlántico bañan por igual las costas gallegas y las irlandesas. Es por eso que estas dos regiones comparten parte de su cultura milenaria. El Leabhar ghabhála érenn, traducido del gaélico irlandés al castellano como El libro de las invasiones, es un importante documento que recopila distintos manuscritos antiguos que hablan sobre la historia de Irlanda. Este archivo sirve para entender la importancia que para estos dos lugares ha tenido el Atlántico. Una cosecha marina que ha sabido recoger, estudiar e interpretar Luar na Lubre en su nuevo trabajo.

Tu suscripción se está usando en otro dispositivo

¿Quieres añadir otro usuario a tu suscripción?

Si continúas leyendo en este dispositivo, no se podrá leer en el otro.

¿Por qué estás viendo esto?

Flecha

Tu suscripción se está usando en otro dispositivo y solo puedes acceder a EL PAÍS desde un dispositivo a la vez.

Si quieres compartir tu cuenta, cambia tu suscripción a la modalidad Premium, así podrás añadir otro usuario. Cada uno accederá con su propia cuenta de email, lo que os permitirá personalizar vuestra experiencia en EL PAÍS.

En el caso de no saber quién está usando tu cuenta, te recomendamos cambiar tu contraseña aquí.

Si decides continuar compartiendo tu cuenta, este mensaje se mostrará en tu dispositivo y en el de la otra persona que está usando tu cuenta de forma indefinida, afectando a tu experiencia de lectura. Puedes consultar aquí los términos y condiciones de la suscripción digital.

Archivado En

Recomendaciones EL PAÍS
Recomendaciones EL PAÍS
Recomendaciones EL PAÍS
_
_