Una campanya perquè l’IEC no identifiqui les dones amb el “sexe feble” reuneix 8.917 firmes
La petició demana eliminar del diccionari o una modificació que indiqui que es tracta "d'una definició pejorativa"
Una campanya en la plataforma Change.org perquè l'Institut d'Estudis Catalans (IEC) no es refereixi a les dones com el "sexe feble" o "bell sexe" ha aconseguit, fins aquest dilluns, 8.917 firmes, que consideren que aquesta definició és un "prejudici masclista i discriminatori".
A l'entrada de la paraula "sexe" del diccionari de l'IEC es defineix, en una de les seves accepcions, "el bell sexe (o el sexe feble). Les dones". La impulsora de la campanya a Change.org, Rosa Isabel Torrandell, ha argumentat que "com a dona que sóc, em sento ofesa, i crec que és un insult cap a totes les dones". "Per tant —afegeix en la petició de recollida de firmes— crec que caldria eliminar o, almenys, modificar i indicar que es tracta d'una definició pejorativa".
De la seva banda, fonts de l'IEC han indicat que aquesta institució està "oberta a estudiar qualsevol proposta de canvi en les definicions incloses al DIEC2, i treballa perquè les definicions que recull el Diccionari reflecteixin els usos lingüístics del català".
"Cal tenir en compte, no obstant això, que el DIEC2 és un notari dels canvis que es produeixen en els usos lingüístics de la societat, i no un motor que causa aquests canvis", ha precisat l'IEC en un comunicat. L'Institut recorda alguns exemples dels canvis que s'han anat incorporant els últims anys, com el de la definició de matrimoni, realitzada l'any 2009.
"D'acord amb la que estableix la Llei d'unió entre homosexuals que havia aprovat el Congrés dels Diputats el 2005 va passar a circumscriure's al que la religió entén per casament a la unió legítima entre dues persones que es comprometen a portar una vida en comú, establerta mitjançant certs ritus o formalitats legals. En alguns països la legislació preveu el matrimoni entre dues persones del mateix sexe".
Un altre exemple que cita l'IEC és el canvi realitzat al juliol del 2015 en la definició d'alcaldessa, que fins aleshores incloïa les accepcions "alcalde" i "dona de l'alcalde" i que va passar a incloure només l'accepció "alcalde".
En el diccionari de la Reial Acadèmia Espanyola també apareix el "sexe feble" amb la definició "conjunt de les dones", mentre que en la de "sexe fort" es designa el "conjunt dels homes", i també hi ha una campanya en marxa per a l'eliminació d'aquestes definicions que ja ha aconseguit unes 100.000 firmes, segons explica la promotora de la reclamació sobre l'IEC.
La RAE ja va anunciar al desembre passat que es tracta d'una definició que rectificarà en la versió en línia del Diccionari de la Llengua Espanyola (DLE), prevista per a desembre.
"Les dones no som el sexe feble tampoc en català", ha indicat la promotora de la iniciativa, que pensa lliurar la petició de canvi davant l'IEC. "Volem ser una llengua neta de connotacions masclistes i signar aquesta petició crec que és una aposta pel compromís per la igualtat de gènere i per eradicar el masclisme fins i tot en el llenguatge. Demostrem el nostre compromís igualitari", ha afirmat Rosa Isabel Torrandell.
Tu suscripción se está usando en otro dispositivo
¿Quieres añadir otro usuario a tu suscripción?
Si continúas leyendo en este dispositivo, no se podrá leer en el otro.
FlechaTu suscripción se está usando en otro dispositivo y solo puedes acceder a EL PAÍS desde un dispositivo a la vez.
Si quieres compartir tu cuenta, cambia tu suscripción a la modalidad Premium, así podrás añadir otro usuario. Cada uno accederá con su propia cuenta de email, lo que os permitirá personalizar vuestra experiencia en EL PAÍS.
En el caso de no saber quién está usando tu cuenta, te recomendamos cambiar tu contraseña aquí.
Si decides continuar compartiendo tu cuenta, este mensaje se mostrará en tu dispositivo y en el de la otra persona que está usando tu cuenta de forma indefinida, afectando a tu experiencia de lectura. Puedes consultar aquí los términos y condiciones de la suscripción digital.