Mor el filòleg Antoni Maria Badia i Margarit
Va lluitar per la unitat i la normalització de la llengua catalana
El lingüista i filòleg Antoni Maria Badia i Margarit ha mort avui amb 94 anys. Llicenciat per la Universitat de Barcelona després de la Guerra Civil, la seva tesi doctoral versà sobre morfologia històrica. Del 1978 al 1986 va ser rector d’aquesta universitat. Va rebre el Premi d’Honor de les Lletres Catalanes l’any 2003.
En la seva llarga trajectòria va dedicar atenció a la dialectologia, l’onomàstica i la geografia lingüística. Professor visitant en diverses universitats europees, moltes van distingir-lo com a doctor honoris causa.
La seva Gramàtica històrica catalana va sortir publicada primer en castellà l’any 1951. Impulsor de l’Atles lingüístic del domini català, també va publicar la Gramàtica de la llengua catalana l’any 1994. També va ser responsable de l’àrea lingüística de la Gran Enciclopèdia Catalana i membre de diferents acadèmies. Va presidir el II Congrés de la Llengua Catalana i la Generalitat va concedir-li la Medalla d'Or.
L’any 2003 va declarar en aquest diari que “la llengua catalana, en totes les seves variants, encara no s’ha acabat de recuperar dels anys de dictadura. Hi ha molts obstacles. La normalització està molt parada. S’ha de donar un nou impuls a aquesta època d’internacionalització i globalització, que provoca dificultats. En posaré un exemple: la presència de becaris Erasmus, que demanen als professors que redueixin les classes en català. Hi ha també una gran immigració d’asiàtics, nord-africans i iberoamericans, que té conseqüències per al català. Però sempre dic que sóc moderadament optimista respecte al futur. La nostra llengua no desapareixerà perquè els que no la parlen no l’aprenguin, sinó que desapareixeria si els que la parlen hi renunciessin”. A la mateixa entrevista recordava la seva intervenció a l’Acadèmia de la Llengua Espanyola per fixar la unió de la llengua catalana i les seves variants dialectals. “També vaig participar en aquella discussió tan polèmica, de la definició del valencià al Diccionari de la Reial Acadèmia Espanyola. Hi havia molta gent al carrer. Vaig defensar la definició de Lapesa del valencià com a variant del català.”
El conseller de Cultura, Ferran Mascarell, en declaracions a Catalunya Informació, ha qualificat Baida i Margarit de "català insubornable" i ha explicat que part del reconeixement i la fortalesa actual del català són gràcies a la feina del filòleg i d'altres membres de la generació de la postguerra per recuperar la llengua. També ha volgut destacar el seu "magnífic estudi" sobre llengües romàniques.
Tu suscripción se está usando en otro dispositivo
¿Quieres añadir otro usuario a tu suscripción?
Si continúas leyendo en este dispositivo, no se podrá leer en el otro.
FlechaTu suscripción se está usando en otro dispositivo y solo puedes acceder a EL PAÍS desde un dispositivo a la vez.
Si quieres compartir tu cuenta, cambia tu suscripción a la modalidad Premium, así podrás añadir otro usuario. Cada uno accederá con su propia cuenta de email, lo que os permitirá personalizar vuestra experiencia en EL PAÍS.
En el caso de no saber quién está usando tu cuenta, te recomendamos cambiar tu contraseña aquí.
Si decides continuar compartiendo tu cuenta, este mensaje se mostrará en tu dispositivo y en el de la otra persona que está usando tu cuenta de forma indefinida, afectando a tu experiencia de lectura. Puedes consultar aquí los términos y condiciones de la suscripción digital.