El cuidado de los detalles
En Europa, en siglos anteriores, ni se hablaba igual que ahora, ni eran similares las costumbres, las relaciones entre personas ni otra serie de elementos de la vida diaria, como los pesos y medidas. Esto lo saben bien las productoras de cine y televisión en Reino Unido, que cuidan siempre la coherencia histórica y están atentas a que el inglés que hablan los actores en sus series sea adecuado para el marco temporal en que transcurre la acción. En España, en el siglo XVI se hablaba de otra forma y se medía y pesaba en leguas, varas, onzas y arrobas. Y hay en nuestro medio especialistas que podrían asesorar acerca de todo esto. Ver el primer capítulo de La peste, oír a los actores hablarse de tú y en castellano actual y escuchar que van a poner un soldado “cada 200 metros”, es asumir que el resto de los elementos de la producción serán igual de descuidados, y eso nos lleva a perder el interés. Deberíamos cuidar estos detalles, que además consiguen inmediatamente transportar al espectador al momento histórico, tanto como el vestuario o la realidad virtual.— Antonio López San Román. Madrid.
Tu suscripción se está usando en otro dispositivo
¿Quieres añadir otro usuario a tu suscripción?
Si continúas leyendo en este dispositivo, no se podrá leer en el otro.
FlechaTu suscripción se está usando en otro dispositivo y solo puedes acceder a EL PAÍS desde un dispositivo a la vez.
Si quieres compartir tu cuenta, cambia tu suscripción a la modalidad Premium, así podrás añadir otro usuario. Cada uno accederá con su propia cuenta de email, lo que os permitirá personalizar vuestra experiencia en EL PAÍS.
En el caso de no saber quién está usando tu cuenta, te recomendamos cambiar tu contraseña aquí.
Si decides continuar compartiendo tu cuenta, este mensaje se mostrará en tu dispositivo y en el de la otra persona que está usando tu cuenta de forma indefinida, afectando a tu experiencia de lectura. Puedes consultar aquí los términos y condiciones de la suscripción digital.