El euskera se expande
El Instituto Etxepare cierra un acuerdo con el Cervantes para difundir la cultura vasca - Ambos centros realizarán actuaciones conjuntas
El Instituto Etxepare, encargado de la difusión del euskera y la cultura vasca en el exterior, selló ayer un convenio de colaboración con su homólogo nacional, el Instituto Cervantes, que servirá para aumentar la presencia de la lengua y la cultura vascas en el extranjero. Y todo ello con la valiosa carta de presentación que supone contar con la experiencia del Cervantes.
"Tenemos que tejer redes y complicidades, porque no somos muchos", apuntó la directora del Etxepare, Aizpea Goenaga, a quien acompañaron en un acto de presentación en San Sebastián la directora del Cervantes, Carmen Caffarel, y la consejera de Cultura, Blanca Urgell.
Fruto de dicha cooperación, esta misma semana han comenzado a impartirse en la sede del Cervantes de Nueva York clases de euskera. "El Instituto Etxepare tiene que ser versátil y fomentar el diálogo con otras culturas", añadió Goenaga.
Goenaga: "Hay que tejer redes y complicidades, porque no somos muchos"
Caffarel: "Estamos obligados a mostrar la pluriculturalidad de España"
Con este convenio, el centro vasco, que ha fijado su objetivo en tener presencia en Nueva York, Bruselas y Madrid, amplía ahora su abanico incorporando a su agenda ciudades como Atenas, Chicago, Estocolmo o Berlín. "Dispondremos de mayor presencia en el mundo", abundó su responsable.
El trampolín que supondrá este acuerdo no se limitará a la difusión del euskera en el exterior, sino que se desarrollarán otras actividades conjuntas, de las que las más inmediatas son una exposición y unas jornadas sobre Eduardo Chillida en Damasco (Siria), una muestra en Burdeos (Francia) en que se presentarán los cortos del programa Kimuak o la participación del escritor Patxi Zubizarreta en un acto en Hamburgo (Alemania) con motivo del Día Internacional de la Lengua Materna.
Estos eventos se suman a las 119 actividades que el Cervantes ha organizado en torno a la cultura vasca desde 1997, en las que han participado artistas como Kepa Junkera, Kirmen Uribe o Bernardo Atxaga. "Tenemos la obligación de mostrar la pluriculturalidad de España", aseveró Caffarel.
La relación entre el Cervantes y el euskera se remonta a 2009, año en el que comenzó a impartir clases de este idioma en distintas ciudades del mundo. Hasta el momento, la demanda ha sido desigual, según precisó Caffarel. Y es que en muchos lugares, especialmente en los países asiáticos, los alumnos eligen el castellano por las relaciones existentes con Latinoamérica. Con todo, la responsable del Cervantes apuntó que la fidelidad hacia el euskera, al igual que hacia el catalán o el gallego, resulta muy alta.
La cooperación entre ambos centros supone igualmente un síntoma de que la lengua vasca trasciende lo político. "El euskera está saliendo y debe salir de la pugna política", mantuvo igualmente Urgell. En plena polémica entre socialistas y nacionalistas a cuenta del euskera, la consejera se mostró convencida de que el idioma es un valor "de todos los vascos", pero también "de todos los españoles". "Todos compartimos ese tesoro", concluyó.
Tu suscripción se está usando en otro dispositivo
¿Quieres añadir otro usuario a tu suscripción?
Si continúas leyendo en este dispositivo, no se podrá leer en el otro.
FlechaTu suscripción se está usando en otro dispositivo y solo puedes acceder a EL PAÍS desde un dispositivo a la vez.
Si quieres compartir tu cuenta, cambia tu suscripción a la modalidad Premium, así podrás añadir otro usuario. Cada uno accederá con su propia cuenta de email, lo que os permitirá personalizar vuestra experiencia en EL PAÍS.
En el caso de no saber quién está usando tu cuenta, te recomendamos cambiar tu contraseña aquí.
Si decides continuar compartiendo tu cuenta, este mensaje se mostrará en tu dispositivo y en el de la otra persona que está usando tu cuenta de forma indefinida, afectando a tu experiencia de lectura. Puedes consultar aquí los términos y condiciones de la suscripción digital.