Selecciona Edición
Conéctate
Selecciona Edición
Tamaño letra
CARTAS AL DIRECTOR

Lenguaje imperialista

Villaviciosa de Odón, Madrid

Recientemente, en Lima, debatiendo temas varios en una cena con personas de allá, uno de ellos, al hablar de los alpinistas, los nombró como andinistas. Lo que sentí en aquel momento, reflexionando, fue que el idioma también puede ser considerado imperialista o autoritario, porque lo que debería ser solo escalador es, para nosotros y con pretensión de que sea para todo el orbe castellanohablante, alpinista (de escalar los Alpes), cuando para quienes viven en los Andes puede verse como una agresión en la expresión al no estar reconocido el término andinista como sustantivo homónimo de escalador.

Por eso creo que lo de la internacionalización del idioma castellano es una tarea a llevar a cabo, permitiendo que en unos sitios a unas letras las llamemos ye o b baja y nosotros las llamemos i griega o uve, lo que es la cohabitación lingüística, crisol de culturas. Señores de la RAE, varíen el diccionario: escalador es la persona que escala montañas, alpinista es la persona que escala montañas en los Alpes, andinista es la persona que escala montañas en los Andes, así de sencillo. Y felicidades a Mario Vargas Llosa de un gran admirador de su obra.

* Este artículo apareció en la edición impresa del Miércoles, 15 de diciembre de 2010