Don Benito Varela Jácome, o repartidor esquivo
Que facía a fins dos anos sesenta e comezos dos setenta aquel home nunha aula do instituto masculino de Santiago? Víase tan fóra de lugar.
Os adolescentes sabían que aquel profesor era un cacho de pan para aprobar e algúns alumnos tiñan xa noticia de que sería privilexio recibir algo do que tiña para dar a quen andase na procura de literatura. Hoxe habería que parar a recordar qué cousa é a literatura e habería que saber qué cousa foi a literatura naquel tempo en que a liberdade en España era un cogumelo prohibido que algúns adolescentes buscaban sen telo probado aínda. Días de instituto de aulas cheirentas e ateigadas, aquel home distraído e con trazas de aborrecemento deixaba caer un nome, un libro, un título aquí e acolá. Sementes da literatura verdadeira, a que pode ser amada, sen cárceres ideolóxicos, a que dá liberdade ao espíritu. A literatura antes dos apelidos.
O seu maxisterio representou a Galiza e a España democrática
Imaxinou que se podía escribir con ambición en calquera lingua
Falaba de Faulkner, da Nova Narrativa Galega, tan de posguerra europea
Usaba instrumental moderno para analizar 'Ulises' e 'Os dous de sempre'
Recibía o premio Nobel Heinrich Böll e falaba aos alumnos da literatura alemana de posguerra, de Gunter Grass e do Tambor de folla de lata: o nazismo alemán, a obxección moral aos fascismos. Outro día un escritor amigo seu, quen fora o seu mestre na posguerra santiaguesa, Gonzalo Torrente Ballester obtivera o premio Ciudad de Barcelona por un libro importante, La Saga Fuga de J. B., e lía un pedazo daquela fantasía culta. A aula enchíase de chuvias ecuatoriais e soles tropicais, de fincas de bananas e de humidade e calor cubana, colombiana, de pobos mexicanos fantasmas soñados por Juan Rulfo.
De EE UU a literatura chegaba vizosa, John Dos Pasos e o grande Faulkner. Cortázar, o parisino, e en Buenos Aires o Borges cos seus feitizos fríos. Viñan días europeos, de gabardina, brétema e angustia vital e comentábase a Camus e ao Sartre. E sempre en Dublín, sempre en Joyce. E os modernos, que daquela era o Nouveau roman francés, o Alain Robbe-Grillet e mais a súa cuadrilla. E Sánchez Ferlosio, e Juan Goytisolo. E os nosos modernos, a Nova Narrativa Galega, tan de posguerra europea, cando aínda se estaba na posguerra española. E o Samuel Beckett para deixarnos a todos coa boca aberta.
Había veces, cousa rara, nas que se erguía da cadeira para trazar na pizarra riscos e esquemas, frechas para aquí e para aló: estructuras, actantes... Instrumental moderno para analisar o mesmo o Ulises de James Joyce que Os dous de sempre, do Castelao. Outros días puña un disco e saían as voces dos poetas León Felipe, que ouveaba aló mo exilio mexicano, ou de Gabriel Celaya.
Aquel profesor de instituto renuente administraba as súas doses de xeito discreto e cauto entre eses adolescentes que se achegaban. Nunca se sabía, podíase abrir a porta en calquera momento e viren por un. Logo de que os discípulos partían do instituto para a vida ou para a universidade, algúns aínda roldaban polos corredores ou por aquel cuarto pequeno e cheo de libros que era o Departamento de Lingua e Literatura do centro. Ían á procura de libros ou a parolar sobre algunha lectura: acudían onda o mestre, non querían marchar de vez e voltaban á casa.
Aquel mestre arrombado nun curruncho deixou detrás tras de si unha imaxe borrosa, vainos costar trazarlle un retrato. Naceu en Soutolongo, parroquia de Lalín, en 1919, estudou a carreira de Letras en Santiago e doutorouse posteriormente en Madrid. Fixo aulas en colexios privados e institutos en Donosti, A Coruña ou Santiago, foi profesor contratado na Universidade de Santiago até que tras os sucesos do ano 1968 interrompen a súa carreira. Foi logo profesor de literatura sudamericana na Complutense de Madrid e finalmente catedrático, de novo na de Santiago.
Jácome camiñou en zigzag, e andou de perfil na vida, por non dar moito na vista, polo que fose. Estudou a literatura en todas direccións, Emilia Pardo Bazán, os trobadores, Leopoldo Alas Clarín, Ramón María del Valle-Inclán, Manuel Antonio, César Vallejo, Rulfo otra vez, Rosalía de Castro... especialmente a literatura contemporánea galega, a española e a sudamericana. E un par de libros seus reabriron dous campos literarios nos anos do franquismo: en 1951 publica Historia de la literatura gallega (editorial Porto, Santiago) e La renovación de la novela en el siglo XX (editorial Destino, Barcelona). Durante anos foron as guías para coñecer a literatura galega e a literatura contemporánea mundial.
Andou sempre polo medio dos asuntos relacionados coa literatura, conferencias, certames literarios, artigos e mais artigos no xornal La Noche, e en xornais e emisoras de radio diversas. E estrañamente conseguiu sempre deixarse estar nun lado. Visto hoxe en día resulta asombroso toda a obra que escribiu, todo o que difundiu case sen que se notase moito que estaba el alí. Pode que houbese algo ocorrido na súa vida que o levou a ser cauteloso, pode que os sustos daqueles días de medo no Santiago de 1936 cando uns policías podían humillar a un universitario simplemente demócrata, pode que fose o que coñeceu da guerra no frente da batalla do Ebro da Guerra Civil. Ou pode que fose simplemente por carácter que nos vemos obrigados a facer reconto da súa obra nós e a lembralo.
Por que recordar a don Benito? Polos seus méritos científicos, sen dúbida. Pola súa militancia cívica, de difusión da cultura, da literatura e especificamente da galega, tamén.
Hai outra cousa, máis importante aínda, e que como lle era propia a alguén que sempre escolleu estar nun segundo plano fica na penumbra, a súa obra, o seu maxisterio representou a Galiza e a España democrática, culta, europeísta e aberta ao mundo que sobreviviu teimosamente como puido e que procurou transmitir o seu legado.
Ademais de informar de obras literarias, autores e tendencias o que aquel mestre renuente transmitía aos seus discípulos eran os valores da liberdade, da curiosidade e da tolerancia. E o respecto por calquera obra en calquera lingua, así aprendeu a ler, considerar e analisar o mesmo unha obra en galego que en castelán, en francés ou en inglés. Don Benito levaba xa dez anos apartado da vida social e adentrado nun limbo sen memoria antes de que o seu corpo finase, mais comprendemos mellor o silencio e a penumbra na que morreu constantando que o seu discurso herdeiro da cultura republicana non callou nin na sociedade española nin na galega. Nunca tan sectaria foi a vida social e cultural, nunca tan enchoupada de sectarismos integristas.
Don Benito difundiu o coñecemento da literatura latinoamericana en lingua castelá, mais non tiña nada a ver co chovinismo renovado de gran lingua que reina hoxe na España e que nega máis que nunca os dereitos das outras linguas. Deu a coñecer e estudou con seriedade científica a literatura galega, mais tampouco pensou que o uso da nosa lingua fose un valor artístico en por si. Jácome era estéticamente esixente. Aprendeu a imaxinar que se podía escribir literatura con ambición literaria en calquera lingua e desde calquera lugar. E os seus discípulos seguirán a pensar que tiña razón, aínda que este tempo o negue.
Tamén autor de ficción frustrado, algúns alumnos tiveron o privilexio de ouvirlle ler na aula fragmentos dunha novela súa que debeu ter de título Fort Caimán, aquel foi o seu público. O público de Benito Varela Jácome, unha cuadrilla de adolescentes. Hai noticias tamén de que escribiu outra novela sobre a Compostela do ano 68, mais como corresponde a un don Benito Varela que nunca se mostraba completamente, marchou sen deixarnos ler esoutra cara oculta.
Tu suscripción se está usando en otro dispositivo
¿Quieres añadir otro usuario a tu suscripción?
Si continúas leyendo en este dispositivo, no se podrá leer en el otro.
FlechaTu suscripción se está usando en otro dispositivo y solo puedes acceder a EL PAÍS desde un dispositivo a la vez.
Si quieres compartir tu cuenta, cambia tu suscripción a la modalidad Premium, así podrás añadir otro usuario. Cada uno accederá con su propia cuenta de email, lo que os permitirá personalizar vuestra experiencia en EL PAÍS.
En el caso de no saber quién está usando tu cuenta, te recomendamos cambiar tu contraseña aquí.
Si decides continuar compartiendo tu cuenta, este mensaje se mostrará en tu dispositivo y en el de la otra persona que está usando tu cuenta de forma indefinida, afectando a tu experiencia de lectura. Puedes consultar aquí los términos y condiciones de la suscripción digital.