Fiesta en Londres
Los seguidores ingleses se identifican con los jugadores españoles de la Premier y Trafalgar Square también festeja el triunfo
El Reino Unido ha vivido la Eurocopa con ojos de la Premier League. A falta de la selección de Inglaterra entre los clasificados para la fase final del torneo, los ingleses han vivido la competición como si los futbolistas que juegan en su Liga fueran si no lo único, sí lo más importante. Pero, con o sin Inglaterra, la pasión de los británicos por el fútbol no parece tener límites y, aunque se han echado de menos las banderas de San Jorge engalanando los taxis londinenses y las muchedumbres embriagándose de cerveza vestidos con la camiseta inglesa a las puertas de los pubs, las retransmisiones de la Eurocopa han tenido unos niveles de audiencia inesperadamente altos y la prensa ha llenado páginas y páginas cantando las excelencias del fútbol ofensivo que se ha vivido en esta Eurocopa.
Algunos diarios señalaron a Luis como el punto más débil por no alinear a Cesc
La victoria española fue celebrada por Rafa Nadal en Wimbledon
Especial: España gana la Eurocopa 2008 |
A falta de los datos de la final de ayer, el partido de cuartos de final entre Rusia y Holanda, jugado en sábado, atrajo a casi ocho millones de espectadores. Las semifinales, pese al inconveniente de haberse jugado entre semana, no han estado muy lejos: 7,5 millones de espectadores de media vieron el Alemania-Turquía y 7,1 millones el España-Rusia. Con porcentajes de entre el 35% y el 38% de audiencia, la Eurocopa ha sido el programa más visto, acallando a quienes habían criticado a la BBC y a ITV por programar todos los partidos de la competición pese a la ausencia de Inglaterra.
Los británicos han vivido con cierta autoflagelación su ausencia en los estadios de Austria y Suecia. Primero se congratularon de los buenos resultados de Rusia y Croacia, los equipos que les dejaron fuera. Y luego han acabado por atribuir a la Premier League los éxitos de España. Aunque no han faltado expertos que han ponderado el juego de equipo y las excelencias del centro del campo, Torres y después Cesc se han convertido en la clave que explica el éxito español a juicio de los británicos.
La obsesión con la Premier ha llegado a ser tan empalagosa que algunos diarios señalaron al principio a Luis Aragonés como el punto más débil de España por no alinear a Cesc como titular, por no contar más a menudo con Xabi Alonso e incluso por sustituir a Torres por Güiza. Hubo incluso quienes apostaron por Cesc como mejor jugador del torneo tras el partido de Italia y atribuyeron a su penalti todo el mérito de la eliminación de los italianos.
Los tres goles de Villa contra Rusia le convirtieron por unos días en centro de atención y la prensa le colocó de inmediato en la órbita del Chelsea. Pero su lesión ante Rusia fue recibida como una bendición porque, a ojos ingleses, le aseguraba a Cesc un sitio en el primer equipo en la final. "La lesión de Villa puede juega a favor de España en la final porque España es mejor equipo con Fábregas", opinaba ayer en la BBC el ex entrenador de Inglaterra Graham Taylor. "Creo que saca lo mejor de Fernando Torres para aprovechar sus carreras. Creo que eso es porque los dos juegan en la Premier League. Torres se ha adaptado muy bien al juego inglés".
El encuentro de ayer fue seguidos en varios locales por los seguidores, entre ellos muchos españoles que residen o estaban de paso en Inglaterra, y el triunfo fue festejado en la plaza Trafalgar Square. A la fiesta inglesa se sumó también Rafa Nadal, que vivió el partido en Wimbledon.
Tu suscripción se está usando en otro dispositivo
¿Quieres añadir otro usuario a tu suscripción?
Si continúas leyendo en este dispositivo, no se podrá leer en el otro.
FlechaTu suscripción se está usando en otro dispositivo y solo puedes acceder a EL PAÍS desde un dispositivo a la vez.
Si quieres compartir tu cuenta, cambia tu suscripción a la modalidad Premium, así podrás añadir otro usuario. Cada uno accederá con su propia cuenta de email, lo que os permitirá personalizar vuestra experiencia en EL PAÍS.
En el caso de no saber quién está usando tu cuenta, te recomendamos cambiar tu contraseña aquí.
Si decides continuar compartiendo tu cuenta, este mensaje se mostrará en tu dispositivo y en el de la otra persona que está usando tu cuenta de forma indefinida, afectando a tu experiencia de lectura. Puedes consultar aquí los términos y condiciones de la suscripción digital.