"Sun y Microsoft han dejado de lado a IBM"
Explica por qué decidió retirar sus demandas contra la compañía de Gates y trabajar con ella
Es difícil acostumbrarse a escuchar cómo Scott McNealy pronuncia la palabra "nosotros" para referirse a su empresa y a Microsoft. El presidente de Sun ha sido siempre uno de los mayores críticos de la compañía de Gates. La denominación bestia de Redmond -por el lugar donde se encuentra su sede- es suya, y también lo es la frase "en un mundo sin ventanas [Windows], ¿quién necesita puertas? [Gates]". Sun ha sido, también, una de las empresas más activas en denunciar sus conflictos con el gigante del software en EE UU y Europa.
Por eso, los numerosos críticos de Microsoft se quedaron de una pieza cuando se enteraron, hace ahora un año, de que Sun aceptaba 1.600 millones de dólares de Microsoft. Lo hacía a cambio de retirar todas sus demandas por monopolio y violación de patentes y, además, aceptaba trabajar con ella para que sus productos fueran compatibles. "Quizás hemos crecido", dijo entonces McNealy.
"Cada uno de nuestros clientes tiene Windows. Trabaja con Microsoft. Y todos necesitan integrar nuestras aplicaciones con las suyas"
"El código abierto no interopera con Microsoft, y nosotros estamos cubriendo ese hueco. Hay que dejar las emociones a un lado"
"Sun ha sido el primer donante de código al 'software' libre, y trabajamos con él antes de que Linus
La decisión de Sun ha tenido muchas consecuencias. La reacción más dura llegó de la comunidad de software libre, aquélla que cree que los programas deben ser libremente copiados, distribuidos y modificados. Sun es uno de los mayores contribuidores de esa comunidad, lo que hace su traición aún más dolorosa. Por eso, el reciente anuncio de la compañía de que va a liberar el código de su sistema operativo Solaris ha sido recibido con críticas por uno de los personajes más influyentes de la industria: Linus Torvalds, el creador del popular sistema operativo Linux.
Sun ya recibe pagos de Microsoft -54 millones de dólares en el último trimestre fiscal- y McNealy comienza a girar la mira telescópica de sus críticas hacia un nuevo enemigo: IBM.
Pregunta. Hace algo más un año que anunció el acuerdo con Microsoft. ¿Cómo marcha?
Respuesta. A mediados de mayo, Steve [Ballmer, presidente de Microsoft] y yo apareceremos en público para anunciar lo que hemos hecho. Estamos muy emocionados.
P. ¿Y cómo ha ido?
R. Muy bien. Hace unas semanas, en una de las conferencias de Microsoft, Ballmer apareció en el escenario enseñando cómo funcionaba Windows, y lo hacía con servidores Sun. Hace un año, antes del anuncio, ¿podría usted haber imaginado que Ballmer iba a estar en frente de todos esos clientes con ordenadores Sun?
P. Pero, ¿por qué firmó usted ese acuerdo?
R. Cada uno de nuestros clientes tiene Windows. Trabaja con Microsoft. Y todos necesitan integrar nuestras aplicaciones con las suyas. Y el hecho de que Sun y Microsoft estén trabajando de forma única y muy especial para que todo eso funcione, deja a IBM a un lado, ¿no es cierto? ¿Y, bueno, qué más da? Ése es problema de IBM. Microsoft ha decidido ofrecer una alternativa y nosotros somos sus socios. Las compañías son, de hecho, mucho más complementarias de lo que podría pensar. Nosotros no tenemos MSN [portal de Internet], ni Xbox [consola de videojuegos]; ellos no tienen infraestructura tecnológica, servidores ni almacenamiento. Trabajamos juntos en áreas que preocupan a los clientes, como los servicios web. En todo caso, yo creo que los dos únicos sistemas operativos que sobrevivirán serán Windows y Solaris. Nombre uno más.
P. Una distribución de Linux.
R. Muy bien, quizá RedHat. Pero nosotros somos gratis; ellos no. Nosotros podemos añadir valor propietario a Solaris y no darlo todo a la comunidad de software libre. Así que seguro que sobrevivirán Windows y Solaris, y démosle a RedHat el beneficio de la duda. Nombre un cuarto sistema operativo. Estamos muy cómodos en esta posición, y ahora tenemos una ventaja única gracias al acuerdo: puedo garantizarle que Microsoft no va a funcionar con RedHat.
P. Linus Torvalds ha sido muy crítico con su decisión de abrir el código de Solaris. Dice que es una "broma".
R. Sun ha sido el primer donante de código a la comunidad open source, no tienen por qué ponerse a la defensiva. Sun se fundó sobre la licencia BSD de Bill Joy; nosotros, en cierta manera, inventamos el código abierto. Y estábamos haciendo sistemas operativos basados en código abierto antes de que Linus fuera en pañales. No sé cuál es su intención al decir eso, a no ser que tenga acciones de RedHat.
P. Precisamente por esa larga relación de Sun con el software libre, y por sus críticas a Microsoft, muchas personas de esa comunidad se sintieron traicionadas cuando le vieron estrechar la mano de Steve Ballmer.
R. Desde que firmamos ese acuerdo con Microsoft, hemos abierto Solaris. Una de las mayores barreras del software de código abierto es que no interoperan con Microsoft. Nosotros estamos cubriendo ese hueco y llevando a la comunidad al lugar donde nunca estarían si no hubiéramos firmado. La gente tiene que dejar las emociones a un lado. En todo caso, en los dos últimos años, la percepción de la comunidad ha cambiado dramáticamente, y están muy entusiasmados. Creo que lo entienden.
P. ¿Cree que Microsoft también ha cambiado después de 10 años de caso antimonopolio?
R. Ballmer y yo nos conocemos desde la facultad. Los dos queremos lo mejor para los accionistas, y lo hacemos solucionando los problemas de los clientes. Las estrategias de Sun y Microsoft están mucho más relacionadas que la de IBM. La estrategia de IBM es: "Resolvemos tu problema con esta solución de IBM Global Services". Sun y Microsoft dicen: "Resolvemos este problema con el I+D". Nosotros intentamos sacar personal de la ecuación; IBM intenta añadirle "debilidades humanas". Después de los primeros tres o cuatro meses de colaboración con Microsoft, recibí un informe de Greg Papadopoulos [director de la estrategia tecnológica], que era gracioso. Decía: "Después de unas semanas de discusión, hemos llegado a la misma conclusión: estos tíos tienen un montón de gente inteligente". Hay un gran respeto mutuo porque ¿de dónde viene la innovación en esta industria? ¿Cuál fue la última innovación de IBM?
P. Registran cada año más patentes que ninguna otra empresa del mundo.
R. ¿Y cuál fue la última de ellas que cambió la industria? IBM hizo la base de datos, hace muchos años; el mainframe, hace muchos años...
P. Hizo el PC.
R. Hizo la caja. Aquello fue cosa de Microsoft e Intel.
P. Así que el enemigo común es ahora IBM.
R. Creo que es la humanidad versus IBM Global Services.
P. Tienen 7.500 millones de dólares en el banco. ¿Planea alguna adquisición?
R. Hemos hecho algunas compras pequeñas, y vamos a hacer algunas más grandes que generen más ingresos.
P. ¿Puede decir dónde?
R. No, no puedo. Sólo subiría el precio de lo que queremos comprar.
P. Hay muchos rumores sobre una fusión con Dell...
R. ¿De verdad? No tenemos ningún interés en comprar Dell. Somos muy distintos. Dell es un distribuidor, sus competidores son Wal-Mart, Amazon o Ebay. Nosotros no lo somos. Nuestros competidores son Intel, Microsoft e IBM.
"La industria informática está más allá de la madurez"
Sun acaba de apuntarse a una idea que lleva rondando el mercado varios años: ofrecer capacidad informática como cualquier servicio básico (utility).
Pregunta. ¿Puede explicar la propuesta de informática bajo demanda en Sun?
Respuesta. En el mundo de IBM, significa "vamos a poner a más tíos de IBM Global Services cuando lo demandes" [juego de palabras con la frase on demand acuñada por IBM]. Nuestra estrategia es un dólar por CPU [ordenador] y hora. Es como coger un taxi. Usted paga por utilizarlo en un trayecto determinado. No tiene que ponerle gasolina al coche, ni lavarlo, ni mantenerlo. No tiene que ver cómo se deprecia. No tiene que contratar ni despedir al conductor, ni tampoco pagarle una pensión. Se baja del coche, y nunca tiene por qué coger ese taxi de nuevo. Con nuestra propuesta, utiliza toda la capacidad que necesite y por el tiempo que quiera y, cuando acaba, se va.
P. ¿Es la industria informática lo suficientemente madura como para funcionar como la eléctrica o la telefónica?
R. Está más allá de la madurez. Muchas compañías mantienen el control de su correo electrónico por cuestiones de intimidad, spam, virus, pero ¿qué es lo que hace usted con su dinero? Ponerlo en el banco. Está más seguro ahí, ¿no es cierto? ¿Y no estaría su correo más seguro en un banco de e-mails?
P. Cuando uno enciende el PC, muchas veces se cae. La gente no se siente segura con los ordenadores, porque fallan.
R. Lo siento, pero usted no es una profesional; es una pésima científica informática. Tenemos estándares de sobra, muchas maneras de autentificar identidades, tecnologías de encriptación, maneras de replicar sus datos si hay un desastre... Tenemos toda esta tecnología disponible, desde hace años. De hecho, tenemos muchas más maneras para proteger nuestra identidad electrónica que físicamente. Éste es el modelo al que todos terminaremos tendiendo.
Llevará tiempo, quizá 15 años, ¿quién sabe? Hace diez nadie tenía teléfono móvil.
Tu suscripción se está usando en otro dispositivo
¿Quieres añadir otro usuario a tu suscripción?
Si continúas leyendo en este dispositivo, no se podrá leer en el otro.
FlechaTu suscripción se está usando en otro dispositivo y solo puedes acceder a EL PAÍS desde un dispositivo a la vez.
Si quieres compartir tu cuenta, cambia tu suscripción a la modalidad Premium, así podrás añadir otro usuario. Cada uno accederá con su propia cuenta de email, lo que os permitirá personalizar vuestra experiencia en EL PAÍS.
En el caso de no saber quién está usando tu cuenta, te recomendamos cambiar tu contraseña aquí.
Si decides continuar compartiendo tu cuenta, este mensaje se mostrará en tu dispositivo y en el de la otra persona que está usando tu cuenta de forma indefinida, afectando a tu experiencia de lectura. Puedes consultar aquí los términos y condiciones de la suscripción digital.