Selecciona Edición
Conéctate
Selecciona Edición
Tamaño letra
Crónica:LA CRÓNICA

Jóvenes esperantistas

En 1887, el médico polaco Lazarus L. Zamenhof publicó un libro con la gramática y el vocabulario de una nueva lengua artificial, que él llamaba sencillamente "lengua internacional" y que creía destinada a convertirse en instrumento neutral de comunicación entre todos los pueblos del mundo. Zamenhof firmaba con el seudónimo Doctor Esperanto ("el que tiene esperanza"), que al cabo de poco tiempo se convirtió en sinónimo de la lengua que él había inventado. Esta nueva lengua llevaba implícito un mensaje de fraternidad universal que no tardó en enraizar en distintos países.

En Cataluña, concretamente, se constituyó en 1904 una asociación esperantista que celebró su primera asamblea en Ceret, en el Rosellón; en 1908, Frederic Pujulà i Vallès publicó el primer Curs pràctic de la llengua esperanto y en 1909 se celebró en Barcelona un Congreso Internacional de Esperanto al que asistió el doctor Zamenhof en persona. En Cataluña existe una Associació Catalana d'Esperanto que agrupa a unos 500 socios y que tiene una página web (www.esperanto-ct.es) que publica regularmente noticias sobre esta lengua. Lluís García, que a sus 21 años es el presidente de la Joventut Esperantista de Catalunya, acudió a esta asociación cuando se interesó por esta lengua hace cuatro o cinco años.

Hay incluso en Cataluña un grupo musical, Kaj Tiel Plu ('Etcétera'), que canta en esperanto

"No conocía a nadie que la hablara y allí me aconsejaron un curso por correspondencia", explica. "Lo seguí y aquel mismo verano empecé a practicarlo en una reunión de esperantistas en Hungría que se celebra todos los años. Allí pude comprobar que los hablantes del esperanto establecen de inmediato unos lazos que facilitan la relación internacional".

Lluís García no considera que el esperanto sea una lengua ya arcaica, caducada. "Es cierto que antes de la Guerra Civil el esperanto gozó de una amplia repercusión en Cataluña", señala. "Andreu Nin, Pi i Margall y muchos anarquistas eran esperantistas, y con el estudio de esta lengua iban asociados unos ideales de fraternidad e incluso de vegetarianismo y de espiritismo.

Después de la Guerra Civil, todo esto se acabó, ya que el franquismo persiguió a los esperantistas, pero en los últimos 10 años ha habido un resurgir del esperanto. Internet ha contribuido mucho a ello, ya que con Internet resulta más fácil relacionarse con gente de todo el mundo y el esperanto se ha convertido en una herramienta de viaje muy útil".

A pesar de que vivimos unos tiempos en los que el inglés ha sido aceptado como lengua de relación internacional, y a pesar de que los lingüistas han cuestionado la fiabilidad del esperanto, los hablantes de esta lengua no cesan de aumentar.

Hay incluso en Cataluña un grupo musical, Kaj Tiel Plu (Etcétera en esperanto), que canta en esta lengua, la mayoría de los clásicos de la literatura universal están traducidos al esperanto y se han publicado últimamente libros que tratan de temas tan distintos como el ciclismo, los líquenes y las estructuras de biología.

"La gran mayoría de las raíces del esperanto son europeas", explica Lluís García. "De hecho, todo el vocabulario del esperanto viene del griego y de las lenguas románicas, eslavas y germánicas", explica García. "Científicamente, hay muchos aspectos del esperanto que son mejorables, pero es una lengua pensada para que sea fácil de aprender. No tiene irregularidades y sus capacidades de sintaxis son infinitas. Puedes combinar como quieras las palabras e incluso puedes crear otras nuevas".

Cuando tiene que programar un viaje, Lluís García acude a Internet y siempre localiza a alguien en algún lugar del mundo que por el solo hecho de hablar esperanto lo recibe con los brazos abiertos.

"El pasado verano viajé a Irán, y si no llega a ser por los esperantistas me hubiera sido muy difícil moverme por el país", cuenta con una sonrisa. "Allí hay muchos esperantistas. En Brasil también, y muchos de ellos son al mismo tiempo espiritistas, pero el país donde hay más hablantes de esperanto es China. El Partido Comunista Chino publica en esperanto y el Gobierno promueve esta lengua. La verdad es que los contactos con cualquier país del mundo son muy fáciles si hablas esperanto". Pasamos a lo práctico: 'hola', en esperanto es saluton; 'casa', domus, y 'adiós', gis baldau. Son tres ejemplos en los que pueden verse las distintas influencias que recibió esta lengua. Los que quieran ir más allá, ya saben, que se pongan en contacto con la Associació Catalana d'Esperanto y entrarán en un mundo nuevo, lleno de palabras extrañas y de una solidaridad que ayuda a traspasar fronteras.

* Este artículo apareció en la edición impresa del Viernes, 19 de noviembre de 2004