Un traductor cambia el mensaje de Clinton en Vietnam
El presidente de EE UU, Bill Clinton, tuvo ayer la
oportunidad de dirigirse a los vietnamitas, en inglés, a
través de la televisión del país. Pero el traductor
consiguió trastocar sus palabras cuando se referían a
derechos humanos con frases incoherentes y pausas. "El
asunto de permitir el trabajo no afecta al régimen, pero
mejora nuestro régimen", dijo, por ejemplo, después de
que Clinton hablara de "garantizar la libertad religiosa
y el derecho a la disidencia". La Administración
estadounidense intentó restar importancia a un incidente
que no empañó el valor simbólico de esta visita, que
coincidió, además, con el anuncio de que habrá vuelos
directos entre los dos países.
Tu suscripción se está usando en otro dispositivo
¿Quieres añadir otro usuario a tu suscripción?
Si continúas leyendo en este dispositivo, no se podrá leer en el otro.
FlechaTu suscripción se está usando en otro dispositivo y solo puedes acceder a EL PAÍS desde un dispositivo a la vez.
Si quieres compartir tu cuenta, cambia tu suscripción a la modalidad Premium, así podrás añadir otro usuario. Cada uno accederá con su propia cuenta de email, lo que os permitirá personalizar vuestra experiencia en EL PAÍS.
En el caso de no saber quién está usando tu cuenta, te recomendamos cambiar tu contraseña aquí.
Si decides continuar compartiendo tu cuenta, este mensaje se mostrará en tu dispositivo y en el de la otra persona que está usando tu cuenta de forma indefinida, afectando a tu experiencia de lectura. Puedes consultar aquí los términos y condiciones de la suscripción digital.