_
_
_
_
RAÍCES

La reedición de 'El flagelante de Sevilla' saca a la luz una novela 'perdida' del escritor francés Paul Morand

En los siete últimos años ha tenido tres ediciones en Francia, donde su autor, el escritor, diplomático y académico Paul Morand (París, 1888-1976), está considerado uno de los inmortales. Pero en España, donde se editó una sola vez, en 1951, con traducción de Julio Gómez de la Serna, era una obra agotada y perdida. El flagelante de Sevilla, una novela histórica localizada en la Semana Santa sevillana del siglo XIX durante la invasión napoleónica, con importantes paralelismos con la vida del escritor, ha sido recuperada por RD Editores.

El volumen, que fue presentado anoche, por el director del Museo Nacional Centro de Arte Reina Sofía, Juan Manuel Bonet, y la consejera de Cultura, Carmen Calvo, es el primero de la colección La mirada del otro, dedicada a textos de autores foráneos que tengan a la capital andaluza como escenario. 'Ha sido una edición de rescate, era un libro perdido en castellano', indicó el editor, Rogelio Delgado. Para la reedición, ha sido preciso 'picar el original de un ejemplar en español que prestó a la editorial el artista y crítico de arte Quico Rivas, aunque también se han manejado ediciones francesas'.

El flagelante de Sevilla se ubica inicialmente en la Semana Santa de la ciudad, donde un misterioso personaje, un penitente flagelante, expía sus culpas en la madrugá. 'Es la historia de un señorito sevillano de principios del siglo XIX, Don Luis, ilustrado y afrancesado, que toma partido por los invasores del ejército napoleónico en un gesto no tanto antipatriótico como consecuente con su formación moral y filosófica', señaló el director de la colección, David González. Su formación le hace unirse al reinado de José Bonarparte que impuso Napoleón. 'El héroe está abocado al exilio, pero promete ir a Sevilla, de incógnito, para purgar sus culpas cada Viernes Santo'.

La novela es un homenaje a la ciudad que Morand, desde su exilio suizo, visitó en varias ocasiones en compañía de su amigo Joaquín Romero Murube. La trama de la historia tiene similitudes con la experiencia del propio escritor. Desde 1949, Morand compaginaba sus visitas a Sevilla con su residencia forzosa en la ciudad suiza de Vevey, donde estaba exiliado por los servicios que prestó al régimen colaboracionista de Vichy. Morand fue rehabilitado totalmente en 1968 con su ingreso en la Academia Francesa. 'La trama de la novela hace referencia a la decisión equivocada de colaborar con el invasor', dijo Delgado.

Tu suscripción se está usando en otro dispositivo

¿Quieres añadir otro usuario a tu suscripción?

Si continúas leyendo en este dispositivo, no se podrá leer en el otro.

¿Por qué estás viendo esto?

Flecha

Tu suscripción se está usando en otro dispositivo y solo puedes acceder a EL PAÍS desde un dispositivo a la vez.

Si quieres compartir tu cuenta, cambia tu suscripción a la modalidad Premium, así podrás añadir otro usuario. Cada uno accederá con su propia cuenta de email, lo que os permitirá personalizar vuestra experiencia en EL PAÍS.

En el caso de no saber quién está usando tu cuenta, te recomendamos cambiar tu contraseña aquí.

Si decides continuar compartiendo tu cuenta, este mensaje se mostrará en tu dispositivo y en el de la otra persona que está usando tu cuenta de forma indefinida, afectando a tu experiencia de lectura. Puedes consultar aquí los términos y condiciones de la suscripción digital.

Recomendaciones EL PAÍS
Recomendaciones EL PAÍS
Recomendaciones EL PAÍS
_
_