GUSTAVO TAMBASCIO RECREA AL SHAKESPEARE MÁS HEDONISTA
'Las alegres comadres de Windsor'llega a Madrid después del éxito cosechado en el Corral de Comedias de Almagro
La mejor comedia de Shakespeare. Un canto al hedonismo sin ningún afán moralizante que se desarrolla en un siglo maravilloso en una Inglaterra donde todo está permitido'. Así definió el director Gustavo Tambascio la obra Las alegres comadres de Windsor, del universal autor inglés, que llega al patio central del Conde Duque de Madrid, donde se podrá ver, desde el jueves hasta el próximo domingo, después de haber cosechado un gran éxito en el Festival de Almagro.
Las alegres comadres de Windsor, según cuenta la tradición y como explicó Tambascio, ayer en conferencia de prensa en Madrid, fue un encargo de la reina Isabel I de Inglaterra a Shakespeare. La reina deseaba ver a sir John Falstaff, el excesivo protagonista de Enrique IV, enamorado. Otras fuentes hablan de una solemne festividad de la Orden de la Jarretera, aludida en el texto, como ocasión para la escritura de la comedia. Los actores que interpretan la obra son, entre otros, Francisco Maestre, en el papel de Falstaff; Francisco Vidal, en el de Maese Ford; Elena Dueñas, 'esposa con muchas ganas de soltarse el moño', según Tambascio, en el de la señora Ford, y Trinidad Iglesias, en el papel de Quickly.
La versión de Tambascio destaca, sobre todo, por el uso del lenguaje popular. El director ha atendido y respetado los dialectos y la forma de hablar típicos de cada personaje y de la clase social a la que corresponden.
Sobre el lenguaje, Tambascio fue muy claro: 'El galés es gallego y los acentos de los barrios bajos se han convertido en acentos de San Blas y Vallecas', dijo bromeando, aunque inmediatamente aclaró que no tiene nada en contra de esos dos barrios de Madrid, que le 'encantan'.
El director describió la obra de Shakespeare como una representación 'profundamente sexual' y explicó que la innovación más destacada ha consistido en restituirle a la obra 'lo que los moralistas anteriores le han querido quitar', en referencia a la sexualidad. Trinidad Iglesias, Quickly en la representación, destacó el ambiente y el carácter 'particular' que la música en directo le otorga a la obra.
Tambascio dijo que Las alegres comadres de Windsor 'es una comedia profundamente inglesa, porque está escrita en el momento en el que la burguesía inglesa se encamina hacia la revolución de 1640'. Definió a Falstaff, el protagonista de la obra, interpretado por Francisco Maestre -'que está en el papel de su vida', según su compañero de reparto Francisco Vidal- como 'uno de los cinco o diez personajes más importantes de la obra del autor inglés'.
La versión escénica propuesta por Gustavo Tambascio se basa, sobre todo, en la fidelidad al texto, el trabajo del actor y la ubicación temporal en la época y el ambiente históricos en los que se desarrolla la acción.
Tu suscripción se está usando en otro dispositivo
¿Quieres añadir otro usuario a tu suscripción?
Si continúas leyendo en este dispositivo, no se podrá leer en el otro.
FlechaTu suscripción se está usando en otro dispositivo y solo puedes acceder a EL PAÍS desde un dispositivo a la vez.
Si quieres compartir tu cuenta, cambia tu suscripción a la modalidad Premium, así podrás añadir otro usuario. Cada uno accederá con su propia cuenta de email, lo que os permitirá personalizar vuestra experiencia en EL PAÍS.
En el caso de no saber quién está usando tu cuenta, te recomendamos cambiar tu contraseña aquí.
Si decides continuar compartiendo tu cuenta, este mensaje se mostrará en tu dispositivo y en el de la otra persona que está usando tu cuenta de forma indefinida, afectando a tu experiencia de lectura. Puedes consultar aquí los términos y condiciones de la suscripción digital.