_
_
_
_

La Warner Brothers desembarca en la televisión rusa

Por primera vez, decenas de millones de telespectadores rusos Podrán ver a diario y en horarios de máxima audiencia series y películas norteamericanas como Murphy Brown, Superman o Bonnie and Clyde dobladas al ruso. Michael Solomon, responsable de la distribución internacional de la productora Warner Brothers anunció en Hollywood que su compañía hará público este acuerdo en la ONU en presencia de miembros de la televisión estatal rusa la próxima semana. La productora norteamericana facilita gratuitamente su material a fin de penetrar en el mercado ruso

"Ésta es la primera vez que vamos a poder emitir al gran público ruso productos norteamericanos, añadió Salomon, que indicó que el objetivo de esta operación era generar publicidad para estos programas y conseguir así beneficios. "Rusia es un mercado que todavía no es una sociedad de consumo, pero lo será. Esta es una inversión de futuro" añadió.El ejecutivo, de 54 años de edad, indicó que una serie de compañías norteamericanas y de otros países con intereses en Rusia habían decidido, en principio, anunciarse en estos programas, pero en el último momento cancelaron su compromiso. Estas compañías, agregó, entre las que estaban algunas tan conocidas como Coca-Cola, Pepsi-Cola, McDonald's, Estee Lauder y Benetton, "se retiraron en el último momento porque, según me dijeron, iban a crear una mala impresión y una mala imagen anunciándose ahora, cuando hay tan poco dinero y tanta miseria", señaló Salomon. Y añadió: Creo que la relación que vamos a establecer al Final será rentable".

El coste de esta aventura no es muy grande, ya que sólo se ha invertido en el doblaje y en la copia y envío de las cintas. "Intenté que pagaran al menos el doblaje. Una cosa es que no pensáramos ganar dinero ahora, pero intentamos que no nos costara nada", agregó.

Aunque los rusos han visto series norteamericanas esporádicamente -episodios de Dallas- Salomon dijo que es la primera vez que se emitan tantas series distintas en una semana. Además, será la primera vez que las series estarán dobladas por actores. En las primeras presentaciones de las series o de algún espectáculo norteamericano, se empleaba a un locutor o una locutora que traducían al ruso las intervenciones de los actores. Los actores que han doblado las series son actores rusos emigrados a Israel.

Mejores horarios

Salomon dijo que las series se emitirán diariamente durante tres horas, en horario de máxima audiencia, en el canal estatal Ostankino. Las series, agregó, han sido elegidas por miembros de la televisión rusa del catálogo de la Warner. Las películas incluyen Superman, Bonnie and Clyde, Bienvenido Mr Chance y la última versión de El portero siempre llama dos veces. Las series son, entre otras, Murphy Brown, Un año en la vida y dibujos de Bugs Bunny.Una operación similar se realizó con China hace cinco años, en la que la Warner ofreció al Gobierno de Pekín programas gratis a cambio de tiempo de emisión. La Warner ingresa actualmente dos millones de dólares al año de la venta de anuncios en Hong Kong, desde donde se ve la televisión china. Los programas favoritos de los chinos son Hunter, Juzgado de guardia, Padres forzosos y Falcon Crest, todas ellas dobladas al mandarín.

La Warner Brothers, uno de los grandes estudios de Hollywood, se ha convertido en un gran conglomerado multimedia tras su fusión con la compañía Time, editora de la prestigiosa revista del mismo nombre. Actualmente, además de sus divisiones de cine y televisión, posee también el sello Warner Music, antes Atlantic Records, una de las marcas más potentes en el mundo del pop-rock. En el mundo del cine sus últimos éxitos han sido Batman, de la que ya se rueda la segunda parte, Las amistades peligrosas o el reciente JFK, sobre el asesinato de John Kennedy.

Tu suscripción se está usando en otro dispositivo

¿Quieres añadir otro usuario a tu suscripción?

Si continúas leyendo en este dispositivo, no se podrá leer en el otro.

¿Por qué estás viendo esto?

Flecha

Tu suscripción se está usando en otro dispositivo y solo puedes acceder a EL PAÍS desde un dispositivo a la vez.

Si quieres compartir tu cuenta, cambia tu suscripción a la modalidad Premium, así podrás añadir otro usuario. Cada uno accederá con su propia cuenta de email, lo que os permitirá personalizar vuestra experiencia en EL PAÍS.

En el caso de no saber quién está usando tu cuenta, te recomendamos cambiar tu contraseña aquí.

Si decides continuar compartiendo tu cuenta, este mensaje se mostrará en tu dispositivo y en el de la otra persona que está usando tu cuenta de forma indefinida, afectando a tu experiencia de lectura. Puedes consultar aquí los términos y condiciones de la suscripción digital.

Archivado En

Recomendaciones EL PAÍS
Recomendaciones EL PAÍS
Recomendaciones EL PAÍS
_
_