_
_
_
_
_

Shakespeare ressuscita al Raval

La Biblioteca de Catalunya és la seu d’un festival ‘perdut’ durant dos anys

El Julio César de Paco Azorín serà un dels plats forts del festival
El Julio César de Paco Azorín serà un dels plats forts del festival

Des dels seus inicis el 2003, el Festival Shakespeare s’ha anat movent en el temps (al llarg d’agost i juliol) i en l’espai (de Santa Susanna a Mataró), fins a caure en una mena de forat negre i desaparèixer de mala manera el 2011 amb la programació ja tancada, pocs dies abans de la inauguració de la que havia de ser la novena edició. Enguany, gràcies a la complicitat de La Perla 29, que fa de la Biblioteca de Catalunya la seu central del festival, i a la suma d’esforços entre el Teatre Romea, el CCCB, la Filmoteca de Catalunya, la Central del Raval, l’Horiginal, l’escola Massana i les entitats del barri, el festival que dirigeix Montse Vellvehí torna amb una programació composta per una quinzena d’activitats al voltant de l’obra del bard.

De totes les obres de Shakespeare, Hamlet és la que sempre ha despertat més interès i la que es veu més representada i versionada en aquesta edició del festival, començant per la primera proposta escènica. La caiguda de l’H, de Jordi Oriol, és una versió acústica de La caiguda d’Amlet, muntatge estrenat el 2008 sota la direcció de Xavier Albertí, que ja era una versió de l’obra del príncep danès a partir, no de la seva conducta, sinó de la seva consciència. Ara Oriol, que n’assumeix la direcció, ens proposa el mateix text amb un nou treball sonor a base de clarinet, clarinet baix, violoncel i bateria. Diagnòstic Hamlet, de la companyia Pelmànec, és una altra versió de l’obra a càrrec de Miquel Gallardo, que també n’és l’intèrpret, acompanyat per titelles de mida natural. I el coreògraf i director italià Moreno Bernardi estrena dos treballs al voltant d’aquesta peça tan famosa; de fet, Works es divideix en dues parts: el solo de dansa 7 dances for H i RadioHamlet, composició sonora a la manera de collage de rèpliques del príncep Hamlet en diferents idiomes.

No obstant això, el plat fort de la programació arriba de la mà d’un gran personatge d’una altra gran tragèdia, que, encara que només aparegui en tres escenes de l’obra, la impregna tota, de la mateixa manera que el seu director impregna la història del festival. És el Julio César de Paco Azorín. Amb Mario Gas, Sergio Peris-Mancheta i Tristán Ulloa en els papers de Julio César, Marco Antonio i Bruto, respectivament, el muntatge, que ja era un projecte al cap d’Azorín quan va crear i dirigir el festival, arriba al Teatre Romea (11 i 12 de juny) precedit d’excel·lents crítiques de la seva estrena a Múrcia.

Altres propostes teatrals que cal tenir en compte són: els sonets de Shakespeare traduïts per Salvador Oliva i en la veu de Lluís Soler, amb violoncels en directe (Sonets encadenats de Will Shakespeare); el recorregut per l’obra del dramaturg anglès que proposa Quim Lecina (Big Will Shakespeare!!); la versió de Romeu i Julieta per als més petits que protagonitza Rosa Gàmiz, dirigeix Oriol Broggi i inclou xocolata amb melindros (La Julieta), i el muntatge participatiu i a l’aire lliure de la companyia Parking Shakespeare de Treballs d’amor perduts.

FESTIVAL SHAKESPEARE

Del 6 al 12 de juny

Bibl. de Catalunya / Teatre Romea

Barcelona

 

Regístrate gratis para seguir leyendo

Si tienes cuenta en EL PAÍS, puedes utilizarla para identificarte
_

Arxivat A

Recomendaciones EL PAÍS
Recomendaciones EL PAÍS
Recomendaciones EL PAÍS
_
_