_
_
_
_

Iberia convocará un premio de narrativa dotado con 10 millones

La compañía Iberia convocará en los próximos días un premio de narrativa, a fallar en el otoño, dotado con 10 millones de pesetas y en el que podrán participar autores españoles. El galardón supondrá la traducción de la obra al inglés, francés, alemán y Japonés, para su difusión en la colección El Libro a Bordo, además de su comercialización por una editorial española, según informaron fuentes de la compañía.El premio entregado al ganador supondrá la cesión de los derechos para la colección de Iberia durante cierto tiempo, pero no para la editorial que comercialice la obra, por lo que los beneficios del autor superarán los 40 millones de pesetas. Las traducciones serán cedidas a las editoriales extranjeras que lo soliciten, como ocurre ya con la colección El Libro a Bordo.

La obra ganadora deberá sobrepasar los 100 folios y podrá ser una novela o un conjunto de relatos. Es la primera vez que un premio de estas características admite en España una extensión tan corta para la novela o reconoce al cuento la capacidad de competir con la novela. El premio no podrá ser dividido y sí ser declarado desierto.

En principio, el jurado estará compuesto por las personas que hoy constituyen el comité asesor de la colección El Libro a Bordo, salvo caso de incompatibilidad: José Antonio Muñoz Rojas, de la Fundación Ortega y Gasset; los novelistas Francisco Ayala y José María Merino, este último director del Centro de las Letras Españolas; el hispanista italiano Darío Puccini, los críticos Rafael Conte y Luis Suñén, y el novelista Juan José Millás, también de Iberia, con voz pero sin voto.

La novela española

La colección El Libro a Bordo fue creada en febrero de este año con la intención de ayudar a la difusión de la novela contemporánea española y como parte de los servicios que la compañía presta a sus pasajeros internacionales de primera clase. Cada uno de los libros de la colección se traduce al inglés y al francés, (pronto lo serán al alemán y el japonés) a cargo de la compañía, y las traducciones quedan a disposición de la editorial que las desee. Hasta el momento, tres editoriales extranjeras se han interesado por dos de los libros.

Según fuentes de la compañía, los libros no se pueden distribuir en otras clases porque este tipo de servicios está regulado por la IATA, y porque los aviones llevarían un peso excesivo. Desde la creación de la Biblioteca de a Bordo, la compañía distribuye 50.000 volúmenes al mes.

Cuatro de los nueve libros iniciales no han sido reeditados por problemas de derechos de autor, en tanto que se incorpora La plaza del Diamante, de Mercè Rodoreda. Se anuncia la publicación de! dos tomos de cuentos, uno del siglo pasado y otro de cuentos contemporáneos. De momento la colección está formada por obras de Aldecoa, Ayala, Sánchez Ferlosio, Benet, Delibes, Dieste, Sender, Villalonga y Torrente Ballester.

Babelia

Las novedades literarias analizadas por los mejores críticos en nuestro boletín semanal
Recíbelo

Tu suscripción se está usando en otro dispositivo

¿Quieres añadir otro usuario a tu suscripción?

Si continúas leyendo en este dispositivo, no se podrá leer en el otro.

¿Por qué estás viendo esto?

Flecha

Tu suscripción se está usando en otro dispositivo y solo puedes acceder a EL PAÍS desde un dispositivo a la vez.

Si quieres compartir tu cuenta, cambia tu suscripción a la modalidad Premium, así podrás añadir otro usuario. Cada uno accederá con su propia cuenta de email, lo que os permitirá personalizar vuestra experiencia en EL PAÍS.

En el caso de no saber quién está usando tu cuenta, te recomendamos cambiar tu contraseña aquí.

Si decides continuar compartiendo tu cuenta, este mensaje se mostrará en tu dispositivo y en el de la otra persona que está usando tu cuenta de forma indefinida, afectando a tu experiencia de lectura. Puedes consultar aquí los términos y condiciones de la suscripción digital.

Archivado En

Recomendaciones EL PAÍS
Recomendaciones EL PAÍS
Recomendaciones EL PAÍS
_
_