Hay que ser claros en las últimas palabras

Dudas sobre si al morir Nelson dijo “Bésame, Hardy” o aludió al destino en turco

Volvemos al asunto de la frase final de Nelson moribundo. Ahora entra el factor idioma.
Volvemos al asunto de la frase final de Nelson moribundo. Ahora entra el factor idioma.

Mi ex profesor de inglés, Mike, me envía una nota advirtiéndome de que, según algunas fuentes apócrifas, las últimas palabras de Nelson moribundo en el puente del Victory al capitán Hardy no fueron las famosas “bésame Hardy” (“kiss me Hardy”, la traducción es mía, puedes estar orgulloso, Mike), como señalaba yo en mi pasado y muy celebrado artículo, sino “Kismet, Hardy”. Y, apunta Mike, pinturero: “Kismet es una palabra árabe que significa destino”. Así que Nelson lo que habría dicho es “el destino, Hardy” o “me ha tocado espicharla, tío, que le vamos a hacer”, en u...

Lo más visto en...

Top 50