O caso do galego peregrino
O ser escritor non significa predicar unha verdade, significa descubrir unha verdade. Expresada así, é unha idea de Milan Kundera na que leva a razón. Lembreime dela facendo a pé o camiño de Santiago a Fisterra, uns 90 quilómetros en tres xornadas. Andar é o mellor xeito de escribir. É o corpo todo quen fai caligrafía. A xeografía entra polos pés e gabea até as neuronas. As túas pegadas efémeras fan parte dun palimpsesto no manuscrito da terra. Esa escrita é tamén unha dupla descuberta. Por unha banda, o atopar o descoñecido no coñecido. Por outra, ver o coñecido cos ollos dun descoñecido. Mellor aínda, como un invisíbel.
Todos deberiamos ser peregrinos na propia terra. Ir de invisíbeis no entroido. Saír do exilio interior e reencontrarse co país.
Gosto do percorrido dende o Bierzo, pero o singular do Camiño é o que vai de Santiago a Fisterra
Como ve Galicia o galego peregrino? Mellor e peor.
No teatro fálase moito da distancia brechtiana. Pois ben, cando o galego fai os treitos do Camiño galego vive unha tempada na vida real esa distancia fundamental na dramaturxia. É un distante achegamento ou un afastamento achegado. Vénse a un tempo de fóra e de dentro. Foi polo aire e veu polo vento. Hai moitos peregrinos curiosos en Galicia, pero o máis curioso é o peregrino galego. Ten algo de bicéfalo. De inmigrante autóctono.
Pásalle ao peregrino galego o que a uns amigos da Coruña que foron á procura de viño de Amandi, cando aínda ese tinto telúrico era un ben escaso e só se conseguía a proba no lugar da colleita e por recomendación. Pois estes meus amigos chegaron un día beira do Sil no Deux Chevaux e despois de moitas e heroicas curvas pola Ribeira Sacra acharon un paisano colleiteiro ao que intentaron seducir cunha oda lírica e sublime ao Amandi, un elixir de deuses, o viño máis degorado da Antigüidade. E engadiron como cita de autoridade final: "Era tan prezado, tanto toleaban por el, que mandaban vir buscalo os emperadores de Roma!".
E aí o paisano fixo un aceno de asentimento e comentou:
-De Roma, si, señor. E disque mesmo veñen da Coruña!
Ben, pois a quen peregrina en Galicia sendo de Galicia, muller ou home, pásalle algo así. É o ser máis estraño do Camiño. É significativo que a maioría dos letreiros e carteis que anuncian lugares de comida ou pousada, grandes ou pequenos estabelecementos, están en todos os idiomas, agás en galego. Ao peregrino galego iso non lle incomoda, non lle molesta. O peregrino galego é o máis peregrino dos peregrinos. É un peregrino universal, preparado para o descoñecido. Mesmo hai quen vén da Coruña! Se o peregrino galego fala galego en Galicia, prodúcese tamén unha situación estraña. Hai xente ao primeiro que fica desconcertada, como dicindo: "Se é peregrino, isto que fala será de seu a lingua peregrina". Todo se resolve no intre feliz en que o galego nómade e o galego gregario son conscientes de falar o mesmo idioma. É dicir, o galego-peregrino.
Aínda que vén de dentro, das entrañas do mesmo mapa, a viaxe do galego peregrino aseméllase moito ao reencontro do exiliado. Nun dos anacos de pan luminoso da Modesta proposición, o ensaio de Lois Pereiro, faise unha vindicación da lingua e da cultura propias non dende un nacionalismo apodíctico senón dende a liberdade dun exilio. Unha defensa que non procura dominar nin agredir: "Agora aínda teño liberdade de opción para exiliar o meu espírito no Ártico, en Asia ou no Nepal, e teño permiso para que nada humano me sexa alleo. Por iso pode decidir militar na miña propia lingua, "porque me peta, e quero e dáme a gaña...". Moitas culturas se cruzan no meu espírito e no meu corazón non hai fronteiras. Ninguén me impediu ser máis crítico e sarcástico co que eu sinto máis meu, propio e herdado".
Eu gusto moito do percorrido entre o Bierzo e Santiago, mais coido que o máis singular do Camiño é o que vai de Santiago a Fisterra, do pórtico da Gloria ao pór-do-sol no cabo da antiga fin da terra, do Obradoiro ao peirao do Máis Alá. Dende o primeiro. Dende o Santiago do Sarela, ese milagroso río que venceu o abandono como unha teimosa cantiga que atravesa os séculos. Pasado o Alto do Vento, o que se nos ofrece non é un espello de road-movie, ese país abeirado na cuneta, que é a imaxe/pensamento que impera, senón o que hai detrás do azougue. Un lugar moi contraditorio, mais que non quere morrer. Porque non todo no agro é agonía, feísmo, incendio. Aldeas con vida. Berros de nenos arredor dos camposantos. As casas restauradas. A vontade dunha man de pintura. Montes traballados coa esperanza entre os dentes. Grandes herbais coroados coa simetría sagrada dun carballo. Xente nova a manter e tecer unidades de ambiente e emoción nas vellas pontes. En Maceiras, Negreira, Olveiroa...
Vas vendo ese mundo real, que tenta existir e re-existir, e logo en paralelo, nalgunha parada para retomar forzas, miras a pantalla da televisión e pensas que tiña razón o Paul Virilio de que o virtual é un inferno.Un entroido permanente, sen graza ningunha. Porque para entroido o que o galego peregrino pode encontrar en Negreira, cunha chea de extraordinarias comparsas. Viquingos con barco e todo polas rúas da vila, o auténtico Sermón dos Da Barcala... E a orquestra d'Os Satélites! Pobre Paul Virilio que non escoitou esas trompetas. O mellor vento de Galicia!
Si, a experiencia de galego peregrino é un xeito de exiliar o espírito en Galicia. A xente xa está tan afeita a ver peregrinos, que chega un intre en que non os ve. Non sei o que sentirán outros, mais iso para o galego peregrino é marabilloso. Formas parte do visíbel invisíbel. Porque aínda sendo invisíbel, existes. A xente diche cousas. Fala. Mesmo con máis liberdade. Es un peregrino. Mañá xa non estarás aquí. Ou si?
Tu suscripción se está usando en otro dispositivo
¿Quieres añadir otro usuario a tu suscripción?
Si continúas leyendo en este dispositivo, no se podrá leer en el otro.
FlechaTu suscripción se está usando en otro dispositivo y solo puedes acceder a EL PAÍS desde un dispositivo a la vez.
Si quieres compartir tu cuenta, cambia tu suscripción a la modalidad Premium, así podrás añadir otro usuario. Cada uno accederá con su propia cuenta de email, lo que os permitirá personalizar vuestra experiencia en EL PAÍS.
En el caso de no saber quién está usando tu cuenta, te recomendamos cambiar tu contraseña aquí.
Si decides continuar compartiendo tu cuenta, este mensaje se mostrará en tu dispositivo y en el de la otra persona que está usando tu cuenta de forma indefinida, afectando a tu experiencia de lectura. Puedes consultar aquí los términos y condiciones de la suscripción digital.